refugiarse испанский

укрываться, скрываться, прятаться

Значение refugiarse значение

Что в испанском языке означает refugiarse?

refugiarse

Buscar u obtener cobijo, resguardo, asilo o protección, en particular si se tiene algún peligro, amenaza o adversidad.

Перевод refugiarse перевод

Как перевести с испанского refugiarse?

Примеры refugiarse примеры

Как в испанском употребляется refugiarse?

Субтитры из фильмов

Refugiarse en los libros, ignorar lo que pasa a vuestro alrededor.
Жить среди книг! Игнорировать все вокруг себя!
Sólo se detuvo para refugiarse de la lluvia.
Он только зашел укрыться от дождя.
Corrí detrás de él, pero intentó refugiarse en una casa, justo cuando iba a alcanzarlo, entonces lo seguí por las escaleras.
Я за ним, почти догнал его и тут он забегает в подъезд дома. Думал там от меня скрыться, а сам себя загнал в ловушку.
Evacúen el sector del acelerador. Corten toda la energía en su zona. y procedan a refugiarse tras la pared anti explosiones, inmediatamente.
Очистите сектор ускорителя, отключите всю энергию на ваших участках и немедленно проследуйте к бомбоубежищам.
Y el mejor medio era exponerle al odio permanente del esposo para obligarle a refugiarse en el seno materno.
И хотела заставить его любить только себя или, в лучшем случае, - постоянно давать ему понять,...что отца надо ненавидеть, а любить только ее одну.
Una noche, en vez de refugiarse en la estación del metro, los espectadores se quedan largo rato en la plaza del teatro para presenciar el ballet de los aviones ingleses sobre el cielo de París.
Однажды вечером, вместо того, чтобы бежать в убежище в метро, зрители долгое время стоят на площади перед театром и смотрят на балет английских самолетов в парижском небе.
Con la tensión aumentando en el Lejano Oriente. los ciudadanos ingleses buscan refugiarse en Australia y en la India.
По мере роста напряженности на Дальнем Востоке британцы эвакуируются в Австралию и Индию.
A refugiarse.
Берегись!
Así que toqué, y mientras veía a los Mbantua refugiarse de las radiaciones en las cavernas del laboratorio del Dr. Farber noté que la música era una oración para el herido planeta Tierra.
И когда я играл, пока люди Мбантуа уходили в лабораторию, чтобы спастись от радиации, я почувствовал: то, что мы играем - это молитва, молитва за раненую планету Земля.
Para refugiarse en sus brazos fuertes, quizá para sentirlo vibrar dentro de su marchito...
Чтобы почувствовать себя в его сильных руках. увядая.
Quizá si hubiera hecho su parte y calmado un poco las aguas en vez de refugiarse en el comisionado del condado los imbéciles hubieran ido a beber y habrían esperado a su próxima edición.
Сделали бы своё дело по-тихому, блядь, без понтов, не загоняли бы члена комиссии в угол, быдляк бы рассосался, накирялся и стал бы ждать нового выпуска.
La gente necesita refugiarse del tiempo en familia, la amargura, la soledad.
Людям нужно отдохнуть от горечи, одиночества, времени, проведенного с семьей.
La Tokra también piensa que deberíamos saber, que ante una inminente derrota algunos de los Señores del Sistema están buscando zonas para refugiarse.
Еще ТокРа думают, что мы должны знать, что перед лицом неминуемого поражения, некоторые Системные Владыки активно ищут места потенциальных убежищ.
Se puso peor. La gente evacuó las ciudades. Comenzaron a refugiarse en refugios asépticos y domos bajo tierra.
Нам пришлось туго, целые города эвакуировали, мы живем в стерильным укрытиях и куполах под землей.

Из журналистики

A corto plazo, el yen y el dólar se seguirán beneficiando de la fuga hacia la seguridad mientras los inversionistas atemorizados buscan dónde refugiarse.
В краткие сроки, побег перепуганных инвесторов в поисках спасения послужит к усилению йены и доллара.
El nacionalismo en Asia es una bandera de orgullo muy útil para refugiarse en ella.
Национализм в Азии является и гордостью, и удобным флагом, за которым можно спрятаться.
Otros podrían refugiarse allí, creando una situación peligrosa.
Другие могут укрыться там, создавая опасное безвыходное положение.
Si se culpa al relativamente inexperto gobierno de Japón por todo lo que sale mal, la gente tal vez desee refugiarse en las turbias formas del paternalismo conocido.
Если за все, что происходит не так, обвинять относительно неопытное правительство Японии, люди, возможно, пожелают отступить назад к старому смутному патернализму.
Desde 2003, las peleas han desplazado a dos de los 40 millones de sudaneses y un número significativo de personas se ha visto obligado a refugiarse en países vecinos.
Начиная с 2003 года, в поисках убежища два миллиона человек из 40 миллионов суданцев переместились в соседние страны.
Al parecer hay muchos políticos de derecha, sin embargo, que prefieren refugiarse en el populismo, el nacionalismo y la nostalgia.
Однако многие политики правого крыла, по-видимому, предпочитают искать прибежище в популизме, национализме и ностальгии.

Возможно, вы искали...