reno | rezno | reina | renio

reino испанский

королевство, царство

Значение reino значение

Что в испанском языке означает reino?

reino

Estado gobernado o encabezado por un rey o reina Subdivisión política de un estado que constituyera antiguamente un reino1 Política.| Conjunto de ministros, delegados o procuradores al que se adjudicaba facultad legal de representar al reino1 frente a un estado extranjero o una corte Figuradamente, conjunto de cosas, temas o asuntos relacionados entre sí Biología.| Rango taxonómico inmediatamente superior al filo o división. En los sistemas clásicos era el primer nivel de división de los seres vivos, aunque la filogenia moderna ha establecido el de dominio por encima de este, y la cladística ha cuestionado la base misma de estas divisiones

Перевод reino перевод

Как перевести с испанского reino?

Примеры reino примеры

Как в испанском употребляется reino?

Простые фразы

El reino fue invadido por el enemigo.
Королевство было захвачено противником.
Él reinó con justicia su reino.
Он правил своим королевством справедливо.
Este reino necesita un nuevo rey.
Этому королевству нужен новый король.
El setenta por ciento de las personas en el Reino Unido no sabe hablar una segunda lengua.
Семьдесят процентов жителей Великобритании не могут говорить на иностранном языке.
Este libro es de la vida en el Reino Unido.
Эта книга повествует о жизни в Соединённом Королевстве.
Padre nuestro que estás en lo alto, santificado sea tu nombre. Que descienda tu reino.
Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое.

Субтитры из фильмов

Sirfax, rey de Cirta, ha despojado de su reino a Masinisa, quien desaparece en el desierto.
Глава пятая правитель Цирты сверг Массиниссу с престола и изгнал его в пустыню.
La mitad de mi reino es vuestro. pero no me pidáis ni una gota de este maravilloso vino!
Господа! Берите себе хоть полцарства, но не просите у меня ни капли этого прекрасного вина!
Ella sale; hace una reverencia, y entra para siempre en el reino de las hadas.
Она выходит, она надевает туфельку, она делает реверанс, и навсегда остаётся в волшебной стране.
Esta extraña historia de hombres y criaturas de las profundidades comienza en el reino de Hetvia - tempestuoso como el oleaje que choca contra su rocosa costa.
Эта загадочная история столкновения человека с обитателями морских глубин берет свое начало в королевстве Хетвия - бурном как прибой, который разбивается о его скалистые берега.
Y esta noche, debo regresar a mi. reino lejano.
И сегодня вечером я должен вернуться в свой. в своё далёкое царство.
No hay mujer más esperanzada en el reino.
Не больше, чем любая надеющаяся женщина во всех королевских владениях.
En el año del Señor 1191, cuando Ricardo Corazón de León marchó a expulsar a los infieles de Tierra Santa entregó la regencia de su reino a su amigo de confianza, Longchamps en vez de a su pérfido hermano, el Príncipe Juan.
В 1191 году, от Рождества Христова, когда Ричард - Львиное Сердце, отправился выгонять неверных со Святой земли, вместо вероломного брата принца Джона, он оставил во главе государства своего верного друга, Лонгчампса.
Mientras Ricardo esté en tierras extranjeras los normandos debemos preservar el reino dándole nuestro apoyo al Príncipe Juan único defensor del espíritu normando.
В то время, как Ричард увлекся путешествиями по дальним странам, мы, как норманны, должны охранять королевство и оказать помощь принцу Джону, единственному защитнику норманнского духа.
Uno de los defensores del reino.
Это один из знаменитых защитников королевства.
De acuerdo con la ley del reino.
По праву кровной преемственности. Таков закон государства.
Monarca de todo el reino.
Я властитель.
Para combatir a los enemigos del reino.
Чтобы сражаться с врагами короны.
Los franceses alegan injustamente que esa tierra sálica es el reino de Francia.
Ошибочно французы почитают Ту землю Францией.
Cuando un rey quiere casarse, pero está demasiado ocupado en su reino. y no puede ir al otro reino. y el otro rey no envía a la princesa. porque no se fía del primer rey.
Когда королю надо жениться, и он очень занять в своем королевстве. и не может перебраться в другое королевство. другой король не пришлет ему принцессу. потому что не доверяет первому королю.

Из журналистики

Durante el apogeo del terrorismo irlandés en el Reino Unido, sucesivas administraciones británicas hicieron todo lo posible para no concederle al ERI la idea de que se estaba desarrollando una guerra.
Во время расцвета ирландского терроризма в Великобритании, британское правительство делало все возможное, чтобы не признать, что ведет войну против ИРА.
Aunque en Occidente generalmente se habla de Abdullah como el gobernante de Arabia Saudita, los seis hermanos del debilitado rey Fahd son los que verdaderamente representan el poder real en el reino.
Хотя на Западе Абдуллу обычно называют правителем Саудовской Аравии, в действительности реальную власть в королевстве представляют шесть родных братьев тяжело больного короля Фахда.
Un gobierno conservador llevó a cabo la adhesión del Reino Unido a la Comunidad Económica Europea en 1973.
Консерваторы приобщили Соединённое Королевство к Европейскому экономическому сообществу в 1973-м.
En el Reino Unido, los últimos resultados de las encuestas son ambiguos.
В Великобритании результаты последних опросов двусмысленны.
La transformación económica de Reino Unido empezó con los textiles.
Экономические преобразования Соединенного Королевства начинались с текстиля.
Al igual que el Rey Lear después de perder el reino, Francia no puede hace otra cosa sobre su influencia perdida que rabiar con impotencia.
Как и король Лир после потери своего королевства, Франция ничего не может сделать по поводу потери своего влияния, кроме как метаться в бессильной ярости.
Los gobiernos en el epicentro de la reciente crisis financiera, especialmente Estados Unidos y el Reino Unido, se muestran absolutamente entusiastas, particularmente respecto del impuesto en proporción al tamaño.
Правительства стран, что ближе к эпицентру недавнего финансового кризиса, особенно Соединённых Штатов и Соединённого Королевства, отнеслись к идее с нескрываемым энтузиазмом, особенно к налогу на размер.
Estados Unidos y el Reino Unido no quieren debilitar su ventaja competitiva gravando a los bancos mientras que otros países no lo hacen.
США и Великобритания не хотят ослаблять налогообложением банков свои конкурентные преимущества, в то время как это делают другие страны.
Pronto se conocerán las conclusiones de una importante investigación emprendida por los encargados de la reglamentación relativa a los medicamentos en el Reino Unido a mediados de 2003.
Органы контроля над медицинскими препаратами Великобритании скоро опубликуют результаты исследования, начатого в середине 2003 года.
Es improbable que en el corto plazo los Estados Unidos realicen grandes recortes al presupuesto, al estilo Reino Unido.
Маловероятно, что Соединенные Штаты в краткосрочный период воспользуются значительными бюджетными сокращениями в стиле Великобритании.
Esta diferencia de actitud es evidente en muchas áreas de la sociedad, sobre todo en los hospitales de Estados Unidos y el Reino Unido, donde los médicos con conocimientos se desempeñan de forma separada a los gerentes.
Это различие в отношении очевидно во многих сферах жизни общества, и не в последнюю очередь это заметно в больницах Соединенных Штатов и Соединенного Королевства, где активно занимающиеся научной деятельностью врачи работают отдельно от менеджеров.
La tasa de EE.UU. es dos tercios más alta que la del Reino Unido, y hasta cuatro veces la tasa de los países nórdicos.
В США ставка на две трети выше, чем в Великобритании, и в четыре раза показатель выше в странах Северной Европы.
CAMBRIDGE - En la historia moderna ningún país ha tenido tanto poder militar mundial como los Estados Unidos y, sin embargo, ahora algunos analistas sostienen que este país está siguiendo los pasos del Reino Unido, el último hegemón mundial que decayó.
КЕМБРИДЖ - Ни одна страна в современной истории не обладала такой глобальной военной мощью, как Соединенные Штаты. Тем не менее, некоторые аналитики утверждают, что США катятся к закату как Великобритания, предыдущий мировой гегемон.
El hecho de que el Reino Unido estuviera situado tan cerca de potencias como Alemania y Rusia le resultó aún más grave.
Из-за того что Великобритания оказалась так близко расположена к Германии и России, ее проблемы становились еще более серьезными.

Возможно, вы искали...