representante испанский

представитель

Значение representante значение

Что в испанском языке означает representante?

representante

Que representa.

representante

Persona que representa a alguna persona ausente, cuerpo o comunidad. Persona que esta autorizada por alguna empresa u organización para comercializar sus productos.

Перевод representante перевод

Как перевести с испанского representante?

Примеры representante примеры

Как в испанском употребляется representante?

Простые фразы

Ellos lo eligieron como su representante.
Они выбрали его в качестве своего представителя.
Soy el representante legal de la empresa.
Я законный представитель компании.

Субтитры из фильмов

El representante de la policía quiere saber. cuanto dinero tenía, Monsieur Filiba.
Представитель полиции желает знать. сколько у Вас было денег, месье Филиба?
Al representante de la ley le gustaría saber. si tienen algo malo sus amígdalas, M. Filiba.
Представитель полиции желает узнать. - что-то не в порядке с Вашими миндалинами, месье Филиба?
Si Trehearne quiere denunciarte, lo hará aquí. Y aquí yo soy el único representante de la ley.
Если Тракерн всё кому-то и расскажет, то мне - я ведь судья.
Sí, Harry, al respetable juez de paz traído hasta aquí por tu camarada el señor Trehearne que olvidó decirnos que él es un representante de la ley.
Да, Гарри, это мировой судья. Его привёл сюда твой мистер Тракерн забывший сообщить, что он из полиции.
Tratamos directamente con el representante de la Gran Duquesa.
Мы сотрудничали с представителем великой княжны.
No trataré con la Gran Duquesa ni con su representante.
Никаких дел с великой княжной и ее представителем.
Señorita Rivas, se ha demostrado una y otra vez. que en tratos comerciales de este tipo. las cosas funcionan mejor si el cliente y el representante se mantienen distantes.
Сеньорита Ривас, как показывает практика, в деловых отношениях подобного рода всё складывается лучше, если клиент и агент не вступают в отношения.
Representante de la empresa.
Он наш представитель.
Me he encargado de la situación solicitando la visita oficial de un representante británico, que podrá decidir si soy un bárbaro o no, y podrá escribir un informe para la reina.
В ответ я потребовал официального визита британского представителя, чтобы он сам посмотрел, варвар я или нет, и сообщил об этом вашей милостивой королеве.
Sólo soy su representante legal debidamente designado.
А я только представляю его.
Señor Giffin, representante de Texas.
Мистер Гиффин из Техаса.
El señor Yandell, representante de Virginia.
Мистер Янделл, конгрессмен из Вирджинии.
Soy la señorita Frost, representante de Iowa, distrito noveno.
Я - мисс Фрост, конгрессмен из Айовы, девятый округ.
Ni siquiera sé cómo te llamas, mi pequeña Representante.
Я даже не знаю вашего имени, дорогой конгрессмен.

Из журналистики

En 2004, el general Viktor Cherkesov, en ese entonces representante de Putin en el noroeste de Rusia, publicó un ensayo en el que alababa a la KGB como la única autoridad pura en un país corrupto.
В 2004 году генерал Виктор Черкесов, тогда еще представитель Путина на северо-западе России, опубликовал эссе, которое восхваляло КГБ как единственную непорочную власть в корумпированной стране.
Una opción a corto plazo que vale la pena explorar es la de un gobierno de coalición aún encabezado por un representante de la minoría alauí, concesión que podría muy bien ser el precio de privar del poder a Asad.
Один краткосрочный вариант который стоит рассмотреть, это создание коалиционного правительства, которое по-прежнему возглавляет представитель Алавитского меньшинства. Это будет уступка которая вполне может обеспечить, чтобы Асад ушел от власти.
Pero que nadie lo dude, el nuevo presidente es un hombre del régimen, un integrante realista y moderado de la élite política de la República Islámica; no es un representante de la oposición.
Однако ни у кого не должно возникать сомнений по поводу того, что он является человеком режима - реалистичным и умеренным членом политической элиты Исламской Республики - а не представителем оппозиции.
Tal vez en Estados Unidos y Occidente muchos vean a Rohani como la cara amable de la República Islámica, y a Ahmadineyad como su representante más auténtico (por ser más radical).
В Америке и на Западе многие, вероятно, рассматривают Роухани в качестве дружественного лица Исламской Республики, в то время как Ахмадинежада считали ее истинным - в силу большей радикальности - воплощением.
En la ola de violencia actual, lamentablemente la policía ha quedado en la posición de única representante del estado.
В данной ситуации полиция, к сожалению, оказалась в положении единственного представителя государства.
Fue un viaje urgente más de Ban a una capital azolada por la guerra, como parte de sus obligaciones regulares como principal representante de las Naciones Unidas, en busca de defender la paz y restablecer el respeto global.
Это была очередная экстренная поездка Пана в раздираемую войной столицу, что является частью его регулярных обязанностей на посту главного представителя ООН, в задачи которого входит поддержание мира и восстановление глобального порядка.
De forma similar, el Representante Comercial de los EE.UU., Michael Froman, observó recientemente que los EE.UU. no estarían interesados en negociar por separado un acuerdo de libre comercio con Gran Bretaña.
Торговый представитель США Майкл Фроман также недавно отметил, что США не заинтересованы в проведении переговоров на тему сепаратного соглашения о свободной торговле с Великобританией.
A ojos de muchos, Hamás aparece como el auténtico representante de las ambiciones nacionales palestinas, y el movimiento está decidido a reunir a los palestinos bajo su bandera.
В настоящее время ХАМАС широко рассматривается как истинный представитель палестинских национальных амбиций, и считается, что именно он способен объединить палестинцев под своим флагом.
Cuando Ahmadinejad llegó al poder, Ruhaní perdió su cargo de secretario del Consejo, pero pasó a ser el representante personal de Jamenei ante él, cargo que ha ocupado hasta ahora.
Когда Ахмадинежад пришел к власти, Роухани потерял свою должность секретаря Совета, но стал личным представителем Хаменеи в нем - пост, который он занимал до сих пор.
Deng Xiaoping, líder prominente de la época y Chen Yun, otro representante de la poderosa Vieja Guardia, se enfurecieron con este resultado.
Ден Ксяопин, высший партийный лидер того времени, и Чен Юн, другой представитель могущественной Старой Гвардии, негодовали, узнав результаты голосования.
Con razón ha sido el principal objetivo del Alto Representante para Bosnia, Paddy Ashdown.
Это также было главной целью Верховного представителя в Боснии, Пэдди Эшдауна.
Según el abogado representante de una de las víctimas, la mayoría de estas mujeres procedía de familias marcadas por el incesto, el alcoholismo y el suicidio de los progenitores.
Как сказал адвокат, представлявший одну из жертв, большинство из этих женщин являются выходцами из семей, в которых произошло кровосмешение, имело место злоупотребление алкоголем и происходили самоубийства родителей.
A menos que cambien de opinión en el último momento, los jefes de Estado europeos aprobarán este mes un nuevo acuerdo para reforzar la maquinaria de la política exterior de la Unión Europea fortaleciendo el papel del Alto Representante de la UE.
Затаив дыхание, главы европейского правительства должны подписать в этом месяце новое соглашение об укреплении внешней политики Европейского Союза, посредством усиления роли Верховного представителя ЕС.
Actualmente, el presupuesto del Alto Representante es menor de lo que gasta la Comisión Europea en la limpieza de sus oficinas en Bruselas.
На сегодняшний день бюджет Верховного представительства меньше, чем Европейская комиссия тратит на содержание уборщиков своих офисов в Брюсселе.

Возможно, вы искали...