защитник русский

Перевод защитник по-испански

Как перевести на испанский защитник?

Примеры защитник по-испански в примерах

Как перевести на испанский защитник?

Субтитры из фильмов

А Международный Защитник Прав Человека издал аресты за использование живых зверей в экспериментах и вывоз внутренних органов.
La Defensa Internacional de Derechos Humanos. así como otras organizaciones de derechos humanos. expidieron órdenes de arresto por el uso de animales en experimentos. y el contrabando y tráfico de órganos.
Тот самый Сидней Кидд, леди и джентльмены,...защитник американской демократии, хранитель семьи и домашнего очага в этот момент принимал на яхте вторую Мату Хари из Южной Каролины.
Y este mismo Sidney Kidd, damas y caballeros de EE.UU. este protector de la democracia, de los hogares y las familias. estaba en ese mismo momento recibiendo. a la Mata Hari de Carolina del Sur en su yate.
Ты подумала, что тебе нужен защитник, занять место Ферсби, и тогда вернулась ко мне.
Sabías que necesitabas otro protector, que ocupara el lugar de Thursby, así que acudiste a mí.
Защитник Сталинграда.
Defensor de Estalingrado.
Будьте милосердным, о, защитник бедных.
Sé caritativo, protector de los pobres.
Спасибо, о, защитник бедных.
Gracias, protector de los pobres.
О, защитник бедных.
Protector de los pobres.
О, защитник бедных, подайте еду для Божьего человека.
Protector de los pobres, dale comida a un santón.
Одну анну, о защитник бедных.
Una anna, protector de los pobres.
Одна анна, о защитник бедных.
Una anna, protector de los pobres.
Всего одну анну для моего ламы, о, защитник бедных.
Da una anna para mi lama, protector de los pobres.
Всего одну анну, о защитник бедных.
Una anna, protector de los pobres.
О, защитник бедных, всего пол-анны.
Protector de los pobres, media anna.
Дети мои, я ваш отец, ваш защитник.
Hijos, soy vuestro padre y protector.

Из журналистики

Действительно, премьер-министр Войслав Костуница - защитник сербского национализма - всячески старается подорвать деятельность временного правительства Косово.
De hecho, el primer ministro, Vojislav Kostunica, el apóstol del nacionalismo serbio, ha intentado de todas las maneras posibles socavar al gobierno interino de Kosovo.
Ричард Эллис, морской защитник природных ресурсов в американском Музее естествознания, полагает, что касатки умны и не сделали бы такой вещи просто в состоянии аффекта.
Richard Ellis, un conservacionista marino del Museo de Historia Natural de Estados Unidos, cree que las orcas son inteligentes y que no harían algo así sólo por impulso.
В отличие от Политковской, великий ученый и защитник прав человека Андрей Сахаров не был убит, и дань, которую мы отдавали ему тогда, была похожа на празднование новой эры.
A diferencia de Politkovskaya, el gran científico y activista en pro de los derechos humanos Andrei Sajarov no había sido asesinado y el tributo que se le rindió entonces parecía la celebración de una nueva época.
В посткоммунистической Восточной Европе Германия больше не воспринимается как абсолютно надежный защитник интересов региона.
En la Europa oriental poscomunista, ya no se ve a Alemania como una defensora absolutamente digna de confianza con vistas a la satisfacción de las necesidades de esa región.
Премьер-министр Мирек Тополанек - защитник срочно необходимых реформ, но ему не хватает парламентского большинства, и он добивается проведения новых всеобщих выборов в первой половине 2007 года.
El primer Ministro, Mirek Topolanek, es un partidario de las reformas necesarias que urgen, pero carece de la mayoría parlamentaria y está presionando para que haya una nueva elección general en la primera mitad de 2007.
Это имеет значение для регионального баланса сил, потому что Ирак становится ближе к Ирану, чтобы компенсировать влияние Турции, которая рассматривается как защитник суннитов.
Esto tiene implicancias para el equilibrio regional del poder, porque Irak se está acercando más a Irán para contrarrestar a Turquía, país al que se ve como protector de los sunitas.
Даже такой великий защитник свободы, как Авраам Линкольн, приостановил действие хабеас корпус (предписание о представлении арестованного в суд для рассмотрения законности ареста) в экстремальных условиях гражданской войны в США.
Hasta un defensor de la libertad de la talla de Abraham Lincoln suspendió el hábeas corpus en las condiciones extremas de la Guerra Civil en los Estados Unidos.
Теперь давний защитник Королевства, Соединенные Штаты, которые подвели Абдуллу, (неохотно) приняв арабскую Весну, готовы вывести свои войска из соседнего Ирака.
Ahora el viejo protector del reino, los Estados Unidos, que defraudaron a Abdullah al aceptar (a regañadientes) la primavera árabe, está a punto de retirar sus tropas del vecino Iraq.
Как это ни странно, именно Америка, давний защитник Саудовской Аравии, оказала поддержку шиитам, свергнув Саддама Хуссейна и приведя шиитские партии к власти в Ираке.
Irónicamente, Estados Unidos, el tradicional protector de Arabia Saudita, es quien ha hecho posible el fortalecimiento de los chiíes, al derrocar a Saddam Hussein y llevar a los partidos chiíes al poder en Irak.
В-третьих, реформированная полиция широко стала восприниматься как защитник всего общества, и молодых католиков вдохновили присоединиться к ней их священники и епископы.
En tercer lugar, se ha visto de forma generalizada el propio servicio de policía reformado como el protector de toda la comunidad y los sacerdotes y obispos han animado a jóvenes católicos a unirse a él.
Организация Объединенных Наций - защитник самых уязвимых.
La ONU es el adalid de los más vulnerables.
Маккейн более сильный защитник свободной торговли, чем Обама.
McCain es un defensor más firme del libre comercio que Obama.

Возможно, вы искали...