представитель русский

Перевод представитель по-испански

Как перевести на испанский представитель?

представитель русский » испанский

representante portavoz delegado vocero servidor proxy enviado emisario emisaria delegada apoderado agente

Примеры представитель по-испански в примерах

Как перевести на испанский представитель?

Простые фразы

Я законный представитель компании.
Soy el representante legal de la empresa.

Субтитры из фильмов

Представитель присяжных, вы зачитаете вердикт?
Sr. Presidente del jurado, le ruego que informe al tribunal del resultado de la deliberación.
Представитель полиции желает знать. сколько у Вас было денег, месье Филиба?
El representante de la policía quiere saber. cuanto dinero tenía, Monsieur Filiba.
Представитель полиции желает узнать. - что-то не в порядке с Вашими миндалинами, месье Филиба?
Al representante de la ley le gustaría saber. si tienen algo malo sus amígdalas, M. Filiba.
Это Иранов, представитель российского министерства торговли.
Habla Iranoff, miembro de la Junta de Comercio Rusa.
Я народный представитель.
Pertenezco al pueblo.
Он представитель Национального Банка города Хаберсвилл.
Viene del Banco Nacional de Habersville.
Но я официальный представитель и и обязан выслушать все его обвинения.
Pero en mi carácter de policía no me cabe más que investigar sus acusaciones.
Он наш представитель.
Representante de la empresa.
Он вам все расскажет, он наш представитель.
No, gracias. Él puede contarle.
Я Джонатан Струв, официальный представитель уполномоченного позолоту.
Me llamo Jonathan Struve. Represento al comisario minero.
Я представитель мистера Мейси.
Represento al Sr. Macy.
Но ты Джон Форбс, представитель среднего класса, основа государства.
Pero tú eres John Forbes, americano medio, columna vertebral del país.
Я - представитель прессы.
Soy de la prensa.
Я официальный представитель компании Свонсен Стил Продактс.
Alora soy el representante legal de la.

Из журналистики

В 2004 году генерал Виктор Черкесов, тогда еще представитель Путина на северо-западе России, опубликовал эссе, которое восхваляло КГБ как единственную непорочную власть в корумпированной стране.
En 2004, el general Viktor Cherkesov, en ese entonces representante de Putin en el noroeste de Rusia, publicó un ensayo en el que alababa a la KGB como la única autoridad pura en un país corrupto.
Один краткосрочный вариант который стоит рассмотреть, это создание коалиционного правительства, которое по-прежнему возглавляет представитель Алавитского меньшинства. Это будет уступка которая вполне может обеспечить, чтобы Асад ушел от власти.
Una opción a corto plazo que vale la pena explorar es la de un gobierno de coalición aún encabezado por un representante de la minoría alauí, concesión que podría muy bien ser el precio de privar del poder a Asad.
Когда я впервые посетил Индию как официальный представитель американского правительства в конце 70-х годов прошлого столетия, я был поражен тем, насколько индийцы были озабочены тем, чтобы добиться равного статуса с Китаем.
Cuando visité la India por primera vez como funcionario del gobierno estadounidense a finales del decenio de 1970, me asombró la fijación de mis anfitriones indios con el objetivo de obtener una posición igual a la de China.
Переговоры продолжаются, но, как дипломатично сообщил Совету Безопасности представитель ООН на переговорах и бывший президент Финляндии Мартти Ахтисаари, пользы от них практически нет.
Las conversaciones continúan pero, como el negociador de las Naciones Unidas y ex presidente finlandés Martti Ahtisaari le dijo diplomáticamente al Consejo de Seguridad, están definitivamente muertas.
Например, специальный представитель Меленн Вервиер приняла участие уже более чем в 1000 мероприятий по всему миру, посвящённых расширению прав и возможностей женщин в различных сферах, начиная с мирных переговоров и заканчивая сельским хозяйством.
Por ejemplo, la embajadora Melanne Verveer ha asistido a más de mil eventos en todo el mundo, enfocados en el empoderamiento de la mujer en áreas como las negociaciones de paz o la agricultura.
Торговый представитель США Майкл Фроман также недавно отметил, что США не заинтересованы в проведении переговоров на тему сепаратного соглашения о свободной торговле с Великобританией.
De forma similar, el Representante Comercial de los EE.UU., Michael Froman, observó recientemente que los EE.UU. no estarían interesados en negociar por separado un acuerdo de libre comercio con Gran Bretaña.
В настоящее время ХАМАС широко рассматривается как истинный представитель палестинских национальных амбиций, и считается, что именно он способен объединить палестинцев под своим флагом.
A ojos de muchos, Hamás aparece como el auténtico representante de las ambiciones nacionales palestinas, y el movimiento está decidido a reunir a los palestinos bajo su bandera.
Однако на следующий же день представитель министерства иностранных дел Пакистана Масун Хан заявил, что президент Мушарраф готов отказаться от этого требования.
Sin embargo, el día siguiente mismo el portavoz del ministerio de Asuntos Exteriores del Pakistán, Masood Jan, afirmó que el Presidente Musharraf estaba dispuesto a renunciar a esa exigencia.
Ден Ксяопин, высший партийный лидер того времени, и Чен Юн, другой представитель могущественной Старой Гвардии, негодовали, узнав результаты голосования.
Deng Xiaoping, líder prominente de la época y Chen Yun, otro representante de la poderosa Vieja Guardia, se enfurecieron con este resultado.
Специальный представитель Квартета Джеймс Уолфенсон предложил, чтобы страны-доноры помогали палестинскому народу, не нарушая антитеррористических законов, которые запрещают переводить денежные средства непосредственно Хамас.
El enviado especial del Cuarteto, James Wolfensohn, ha propuesto que los donantes ayuden al pueblo palestino sin violar las leyes antiterroristas que prohíben el envió directo de fondos a Hamas.
Вместо этого представитель президента Путина должен осуществлять тотальный надзор над всем, что происходит в Чечне: экономическим развитием, военными действиями, и усилиями, направленными на ослабление страданий населения Чечни.
En cambio, un representante del presidente Putin debe supervisar todo en Chechenia: el desarrollo económico, las acciones militares y los esfuerzos por reducir el sufrimiento de la población chechena.
Представитель еврозоны был бы очень влиятельным, потому что он представлял бы даже большую квоту, чем квота США.
El representante de la eurozona sería muy influyente porque representaría una cuota aún más grande que la de los Estados Unidos.
Хавьер Солана, Верховный представитель ЕС по общей внешней политике и политике безопасности, будет продолжать настаивать на достижении конкретных результатов.
Javier Solana, el alto representante de la UE para la Política Exterior y de Seguridad Común, seguirá presionando para obtener resultados.
Лорд Эшдаун, верховный представитель коалиции стран в Боснии и Герцеговине, подал хороший пример того, как можно установить власть закона.
Lord Ashdown, el Alto Representante de una coalición de países en Bosnia-Herzegovina, ha ofrecido un buen ejemplo de cómo se puede establecer el Estado de derecho.

Возможно, вы искали...