responsable испанский

отве́тственный, ответственный

Значение responsable значение

Что в испанском языке означает responsable?

responsable

Persona capaz y comprometida a responder por los actos propios o ajenos. Persona cabalmente cumplidora de sus deberes y obligaciones. Agente causante de alguna circunstancia generalmente desfavorable. Persona sensata, capaz de sopesar las consecuencias antes de tomar una decisión, de un modo especial en asuntos delicados.

responsable

Encargado de la dirección y control del trabajo en una obra, oficina, etc.

Перевод responsable перевод

Как перевести с испанского responsable?

Примеры responsable примеры

Как в испанском употребляется responsable?

Простые фразы

Yo soy responsable del error.
Это я несу ответственность за ошибку.
Tú eres responsable de ese resultado.
Ты несёшь ответственность за результат.
Un conductor de autobús es responsable de la seguridad de sus pasajeros.
Водитель автобуса несёт ответственность за безопасность пассажиров.
Un hombre es responsable de sus actos.
Человек отвечает за свои поступки.
Eres responsable para siempre de lo que domesticas.
Ты навсегда в ответе за того, кого приручил.
El conductor es responsable de la seguridad de los pasajeros.
Водитель несёт ответственность за безопасность пассажиров.
Tom se siente responsable por lo ocurrido.
Том чувствует себя ответственным за произошедшее.
Tú eres responsable por la muerte del niño.
Ты ответственен за смерть ребёнка.
El verdugo es el responsable del trabajo sucio.
Палач отвечает за грязную работу.
El nefrón es una unidad estructural y funcional básica del riñón, responsable de la purificación de la sangre.
Нефрон - базовая структурно-функциональная единица почки, отвечающая за фильтрацию крови.
Si la máquina está dañada, tú eres responsable.
В случае поломки машины ты - ответственный.
El complejo de golgi es el orgánulo responsable del almacenamiento de secreciones.
Комплекс Гольджи - органоид, ответственный за накопление секрета.
Soy responsable de la seguridad de Tom.
Я отвечаю за безопасность Тома.
Soy responsable de la seguridad de Tom.
Я несу ответственность за безопасность Тома.

Субтитры из фильмов

Entiende, Josef. te hago responsable del Rey.
Запомни, Йозеф, - ты отвечаешь за короля.
Y tú, pequeño, eres el responsable de la tienda.
Так, а ты послушай, юный задира: парикмахерская остаётся на тебе.
Me aseguraré de que el Dr. Jekyll está a salvo, o lo haré responsable.
Я буду уверен в безопасности доктора Джекилла или ты за это ответишь.
Si pongo las manos encima del canalla responsable de esto. le daré una lección que todos los médicos brujos de Haití. temblarán de miedo.
Только бы мне добраться до негодяя, который ответственен за это. Я сделаю из него такой показательный пример, что на Гаити не останется ни одного спокойно спящего колдуна.
Si no tienes dirección ni un responsable legal, no puedo ser indulgente.
Если у вас нет адреса и опекунов, то тогда закон не позволяет мне быть мягким.
Pero, en serio. me siento de algún modo personalmente responsable.
Но серьёзно, я чувствую себя в какой-то мере лично ответственным.
Me sentía algo responsable.
Я вроде как отвечал за него.
Ningún jurado te creerá responsable.
Ни один суд не признает тебя виновным.
Esta es Myriam, la responsable del montaje.
А это Мириам монтажёр фильма.
Yo no sé cuidar al bebé. y él es alguien influyente y el responsable de lo ocurrido.
Я не могу заботиться об этом ребенке. В конце концов, это все из-за него, и он пользуется влиянием.
Para descubrir al responsable.
Я должен знать, на кого возложить ответственность.
Escarlata vive en mi casa y creen que soy responsable de ella.
Скарлетт живёт в моём доме, и я в ответе за неё.
Seguro que soy tan responsable como tú.
Я уверена, что ты ответственный человек.
Lo hicieron otra vez, y yo soy responsable.
Вы снова начудили, а мне отвечать.

Из журналистики

Ese método es sencillo, eficiente, responsable y científicamente sólido.
Впоследствии каждая национальная программа подвергнется мониторингу, аудиту и оценке.
La OTAN y la comunidad internacional deben hacer todo lo posible para fomentar un gobierno responsable en todos los niveles en Afganistán.
НАТО и международное сообщество должны сделать всё возможное, чтобы взрастить в Афганистане правительство, которое будет подотчётно народу на всех уровнях.
Museveni es el máximo responsable de esa corrupción.
В основном, Мусевени несет ответственность за эту коррупцию.
Un ataque armado también podría hacer que el público iraní se aglutinara en torno al gobierno, reduciendo las posibilidades de que pudiera surgir un liderazgo más responsable.
Также вооруженное нападение может сплотить иранское общество вокруг правительства, уменьшая вероятность прихода к власти более ответственного руководства.
Por lo menos reconoce que Argentina es la única responsable de las malas decisiones de política que condujeron al desorden actual.
По крайней мере, он признает, что только сама Аргентина несет ответственность за плохую политику, приведшую страну к тяжелому положению, в котором она находится сегодня.
Las expectativas del mundo de una gestión económica responsable por parte de los gobiernos tanto de China como de Japón -y, por ende, la necesidad de que esta gestión exista- aumentan día a día.
И поэтому надежды всего мира на ответственный экономический менеджмент со стороны правительств, как Китая, так и Японии, а значит и наличие потребности в нем, растут день ото дня.
Una, encabezada alguna vez por el Dr. Khan, es la responsable de producir gas de uranio enriquecido que, cuando se convierte en metal, genera el combustible crucial para una explosión nuclear.
Первое, некогда возглавляемое доктором Ханом, занимается производством уранового газа для атомной бомбы, из которого после его превращения в металл получают топливо, необходимое для ядерного взрыва.
Cuando un gobierno fiscalmente responsable inicia una guerra, normalmente recorta otros gastos internos y aumenta los impuestos.
Когда финансово ответственное правительство начинает войну, обычно оно урезает прочие внутренние расходы и повышает налоги.
Ese sería el inicio de una nueva era, en la que una Argentina responsable y moderna se abriría de forma disciplinada a Estados Unidos (EU) y al mundo.
Это должно было стать началом новой эры, в которой достойная доверия, платежеспособная, современная Аргентина должна была надлежащим образом открыть свой рынок для Соединенных Штатов и всего остального мира.
El ministro de finanzas propuesto, responsable de supervisar la política fiscal de la unión monetaria, daría cuenta ante el parlamento de la eurozona.
Предложенный министр финансов, отвечающий за налоговую политику в валютном союзе, был бы ответственен перед парламентом еврозоны.
Pero una política monetaria blanda no es la única responsable.
Но вольная кредитно-денежная политика не объясняет всего.
De manera que los políticos en todas partes deben cumplir con su deber y ejercer el liderazgo responsable.
Так что, политики повсюду должны исполнять свой долг и осуществлять ответственное руководство.
El voluntario que desempeña la tarea de torturar es menos responsable que el funcionario de alto nivel que la justificaba y la fomentaba y éste es menos responsable que el encargado de decisiones políticas que la pedía.
Кто же должен понести юридическую ответственность за это извращение правовых и основных моральных принципов?
El voluntario que desempeña la tarea de torturar es menos responsable que el funcionario de alto nivel que la justificaba y la fomentaba y éste es menos responsable que el encargado de decisiones políticas que la pedía.
Кто же должен понести юридическую ответственность за это извращение правовых и основных моральных принципов?

Возможно, вы искали...