respetable испанский

почётный, достопочтенный, добропорядочный

Значение respetable значение

Что в испанском языке означает respetable?

respetable

Que merece respeto; digno de respetarse. De cantidad o calidad moderadamente mayor que el promedio o la norma. Se dice de la gente que se ajusta al modo de vida que una sociedad considera aceptable, siguiendo las normas y expectativas de la mayoría.

respetable

Forma de referirse al conjunto de personas que asisten a un espectáculo o lo siguen por televisión, radio, internet, etc.

Перевод respetable перевод

Как перевести с испанского respetable?

Примеры respetable примеры

Как в испанском употребляется respetable?

Простые фразы

Eran de una familia respetable del norte de Inglaterra.
Они были родом из знатной семьи с севера Англии.

Субтитры из фильмов

Eras tan respetable cuando estabas en el ejército.
Такой почтенный был, когда мы служили.
Dirijo un lugar respetable.
У меня приличное заведение.
Y tan respetable como la Virgen. Lo digo en el buen sentido.
Бежала по первому зову, ну, ты понимаешь.
En toda institución respetable los chicos que se portan mal, deben recibir un castigo.
В приличном пансионе детей, которые не спят по ночам, наказывают.
El especulador se vuelve respetable.
Значит, миллионер-спекулянт становится респектабельным?
Sí, Harry, al respetable juez de paz traído hasta aquí por tu camarada el señor Trehearne que olvidó decirnos que él es un representante de la ley.
Да, Гарри, это мировой судья. Его привёл сюда твой мистер Тракерн забывший сообщить, что он из полиции.
Quizá por el honor de nuestro bisabuelo. El respetable coronel Jaffrey Pyncheon.
Быть может, к памяти нашего прапрадеда, досточтенного полковника Джеффри Пинчена?
Lo que me ofreces tampoco es muy respetable.
Сделка, которую ты предложил мне не совсем безупречна.
Esta es mi oportunidad de ser respetable.
Это мой единственный шанс на благополучие.
No puedo considerar que la función de un diario respetable.
Зачем уважающей себя газете.
Viste al tonto respetable.
Были у почтенного глупца.
Nunca vi una farsa semejante en una casa respetable.
Никогда не видел такого фарса в приличном доме.
Soy un afiliado respetable del sindicato.
Я оплатил членство в этом союзе и нормально себя чувствую.
No es respetable que una iglesia no la tenga.
Считается недостойным их не иметь.

Из журналистики

Sólo entonces Estados Unidos mejorará lo suficiente su competitividad como para permitirle al gobierno reducir la deuda tanto pública como privada a niveles sostenibles y mantener, al mismo tiempo, una tasa de crecimiento respetable.
Лишь тогда Америка повысит свою конкурентоспособность настолько, чтобы правительство смогло снизить и частный, и государственный долг до разумного уровня, одновременно поддерживая приемлемый уровень экономического роста.
El futuro de los presidentes -su capacidad para obtener la reelección, para conseguir otros objetivos políticos y dejar un legado respetable- depende de la fuerza de la economía.
Будущее президентов - их способность победить на следующих выборах, достижение других целей политики, а также оставление уважаемого наследия - крепятся на силе экономики.
Con cada dólar se evitarían 1,51 dólares de daños causados por el calentamiento planetario: un resultado respetable.
Каждый доллар позволит избежать потерь от глобального потепления на сумму 1,51 доллара США - результат, заслуживающий уважения.
En la mayoría de las regiones de China, la agricultura ya no puede sustentar un nivel de vida respetable.
В большинстве районов Китая фермерство больше не может обеспечить достойный уровень жизни.
Pero enviar a los administradores, los reglamentadores y los políticos corruptos a prisión es un elemento esencial de un capitalismo funcional y respetable.
Однако лишение коррумпированных менеджеров, чиновников и политиков свободы - необходимый элемент функционального и уважаемого капитализма.
En la mayoría de las sociedades, incluidos los EE.UU., la expresión pública de semejantes opiniones está limitada por un firme consenso sobre lo que es socialmente respetable.
В большинстве обществ, в том числе США, публичное выражение таких мнений ограничивается приблизительным консенсусом того, что социально респектуется.
En menos de tres años, este popular recurso en línea se ha transformado de un respetable emprendimiento estadounidense en una sospechosa compañía basada en Moscú, de la que son copropietarios los oligarcas favoritos del Kremlin.
Менее чем за три года этот популярный онлайновый ресурс преобразился из респектабельной американской компании в теневое московское предприятия, одним из со-владельцев которого является олигарх - фаворит Кремля.
Por último, pero no por ello menos importante, debemos facilitar créditos a las familias para ayudarles a construir una vida respetable.
Наконец, мы должны предоставить ссуды бедным семьям, чтобы помочь им построить достойную жизнь.
Tampoco pudo Netanyahu encontrar experto en seguridad respetable alguno que apoyara su vuelta al poder.
Нетаньяху, также не смог найти никаких уважаемых экспертов в области безопасности, которые бы поручились за его возвращение к власти.
Todo el mundo sabía que Kadima vencería y formaría una coalición con el Partido Laborista de izquierda moderada, que logró un respetable segundo puesto.
Все знали, что Кадима победит и сформирует коалицию с умеренной левой Рабочей Партией, которой удалось занять на финише почетное второе место.
En la medida que los chilenos así lo hagan, crearán las condiciones para una sociedad más digna y respetable.
В той же степени, в какой чилийцы будут так жить, они создадут условия для более достойного и благородного общества.
De manera similar, las expresiones ciencia astronómica y ciencia hipnótica se extinguieron casi completamente durante el siglo XX, tal vez porque la creencia en lo oculto declinó en la sociedad respetable.
Точно так же, термины астрономическая наука и наука гипноза к наступлению двадцатого века почти вымерли, возможно, из-за слабой веры в оккультные науки в приличном обществе.
En comparación, China luce ahora como un socio respetable.
Китай, по сравнению с ним, теперь выглядит порядочным партнером.
De hecho, en una época en la que restringir el acceso a fondos internacionales de corto plazo ha logrado ser intelectualmente respetable, el rechazo del gobierno a aplicar frenos ha sido desconcertante.
Действительно, в то время как ограничение доступа к краткосрочным международным фондам приобрело интеллектуальную респектабельность, нежелание правительства ввести ограничения вызывало недоумение.

Возможно, вы искали...