ответственный русский

Перевод ответственный по-испански

Как перевести на испанский ответственный?

ответственный русский » испанский

responsable

Примеры ответственный по-испански в примерах

Как перевести на испанский ответственный?

Простые фразы

Я хочу знать, кто ответственный.
Quiero saber quién está a cargo.
В случае поломки машины ты - ответственный.
Si la máquina está dañada, tú eres responsable.
Комплекс Гольджи - органоид, ответственный за накопление секрета.
El complejo de golgi es el orgánulo responsable del almacenamiento de secreciones.

Субтитры из фильмов

Я уверена, что ты ответственный человек.
Seguro que soy tan responsable como tú.
Мы должны разгромить синдикат, ответственный за это.
La mafia responsable de esto tiene que ser aplastada.
Ответственный за выпуск решит, что я всё выдумал.
El director creerá que es una broma.
У нас сегодня ответственный день.
Tengo un día cargado.
Ответственный пост. Когда-нибудь он станет капитаном.
Créame, algún día será capitán, o inspector.
Это мой самый ответственный выход, и я должна выглядеть божественно.
Será mi gran estreno, y debo estar deslumbrante.
Я вице-президент, ответственный за огонь.
Yo soy el vicepresidente encargado del fuego.
С огромным смущением, но и с великой гордостью и осознанием стоящих перед нами задач я смиренно и признательно даю вам свое согласие стать кандидатом на этот самый ответственный пост нашей Родины.
Es con gran respeto, aunque con gran orgullo, y con el sentimiento del deber, que, humildemente y muy agradecido, acepto esta nominación para el cargo más importante del país.
Ты будешь ответственный за это.
Tú te ocuparás de eso.
Тот чернокожий умер без причины. Теперь умер человек, ответственный за это.
Hay un hombre negro que murió sin motivo. y ahora el responsable está muerto.
У нас очень ответственный матч с Сильвер Сити.
Tenemos competencia esta noche.
Но, как ответственный за этот проект могу сказать, что если мы не сможем, как можно быстрее дать результат, то наш проект просто прикроют.
Pero como administrador sé que si no logramos. a este proyecto lo cancelarán.
В самый ответственный момент.
En el momento más importante.
По моему мнению, ответственный за эту операцию, либо очень халатно выполнял. свои обязанности, либо нарушил приказ.
En mi opinión.. eloficialal mandodeesta operación.. hahechocasoomisodesusórdenes o las desobedece flagrantemente.

Из журналистики

Чтобы выработать действенную политику, центральным банкам нужно принять совершенно новый подход - всеобъемлющий, системно-ориентированный, гибкий и социально ответственный.
Para poder desarrollar políticas efectivas, los bancos centrales deben adoptar un enfoque totalmente nuevo: integral, orientado a los sistemas, flexible y con conciencia social.
И поэтому надежды всего мира на ответственный экономический менеджмент со стороны правительств, как Китая, так и Японии, а значит и наличие потребности в нем, растут день ото дня.
Las expectativas del mundo de una gestión económica responsable por parte de los gobiernos tanto de China como de Japón -y, por ende, la necesidad de que esta gestión exista- aumentan día a día.
Снова предположим, что Вы -- ответственный министр.
Imaginemos, otra vez, al ministro de economía.
Даже если кому-то с другим уровнем образования или опытом работы удается получить согласие на встречу с теми, кто ответственный за найм, они должны преодолеть впечатление от того, что выбор в их пользу является более рискованным.
Incluso si una persona con una formación o experiencia de trabajo diferente se las arregla para entrar en contacto directo con quienes seleccionan personal, debe superar la percepción de que representa una opción más riesgosa.
Но последний шанс Европы быть надежным игроком в многополюсном мире возлагается именно на ее способность представить один единый ответственный голос.
Pero la última oportunidad de Europa de ser un actor creíble en un mundo multipolar descansa precisamente en su capacidad para presentar una voz única, unida y responsable.
Влиятельные же местные жители обычно находились на должностях, полученных благодаря их местной популярности: ответственный за состояние улиц, мэр или член городского совета.
Los influyentes locales tendían a trabajar en puestos que obtenían gracias a su popularidad local: comisionado vial, alcalde o miembro del concejo municipal.
Я уверен в том, что рекомендации, включенные в мой отчет, представляют сбалансированный, ответственный подход к сокращению этих рисков без повторного проведения переговоров по поводу Договора.
Tengo la confianza de que las recomendaciones contenidas en mi informe plantean un enfoque equilibrado y responsable para mitigar esos riesgos sin tener que renegociar el Tratado.
Вместо этого более ответственный в финансовом отношении правоцентристский союз политических сил захватил лидерство во всех, за исключением трех, из 27 стран-членов Европейского Союза.
Por el contrario, un alineamiento fiscalmente responsable de fuerzas políticas de centro-derecha ha llegado al gobierno en 24 de los 27 países de la UE.
Эта технология могла бы дать нам дополнительное время, но она дает управление планетарного термостата тем, кто ответственный за шланги.
Aunque esta tecnología puede servir para ganar tiempo, supondría entregar el control del termostato planetario a los dueños de las mangueras.
Своим недавним предложением провести всегерманский референдум по вопросу расширения Гюнтер Ферхойген, ответственный представитель Европейской Комиссии, поднял правильный вопрос, но предложил неправильный ответ.
Con su reciente sugerencia de que Alemania debe llevar a cabo un referéndum sobre la ampliación, Günther Verheugen, el Comisionado Europeo, ha formulado la pregunta correcta y dado la respuesta equivocada.

Возможно, вы искали...