satisfacción испанский

удовлетворение

Значение satisfacción значение

Что в испанском языке означает satisfacción?

satisfacción

Sentimiento de placer y contento, por haber dado cumplimiento a una necesidad o gusto. Acción de cumplir con un requerimiento, anhelo, sentimiento, queja o cualquier otra razón de una parte contraria. Acción de cumplir con una necesidad u obligación. Estado de ánimo altanero y soberbio.

Перевод satisfacción перевод

Как перевести с испанского satisfacción?

Примеры satisfacción примеры

Как в испанском употребляется satisfacción?

Субтитры из фильмов

Lizzy, te aseguro que eso no producirá alguna respuesta y poca satisfacción.
Лиззи, уверяю тебя, что ты не получишь ни ответов, ни удовлетворения.
Creerías que tendría alguna satisfacción en esto, pero no la tengo, porque nada. ninguna sentencia, ni castigo ni venganza podría acercarse a compensar lo que has hecho.
Думаешь, я тогда немного успокоюсь. Но это не так. Потому что ничего. никакой срок или наказание, ни одна месть и рядом не стоит с тем, что ты со мной сделал.
Sacaré satisfacción de mis adversarios y me vengaré de mis enemigos que beberán la copa de mi cólera.
Я разметаю моих противников и отмщу врагам моим. И испьют они ярость гнева моего.
Tenemos la satisfacción de ofrecerle un puesto con nosotros.
И имеем удовольствие предложить вам стать его сотрудником.
Steve, esto me da mucha satisfacción.
Стив, я благодарен.
Satisfacción.
Удовлетворённость.
Muy silenciosamente y para mi propia satisfacción.
Очень тихо, для собственного удовольствия.
El tipo que exige mucho, proximidad, pertenencia, satisfacción y prioridad sobre todo lo demás.
Того типа, у которого большие требования. Близость, принадлежание, подтверждение. И преобладание перед чем бы то ни было.
Lamento privarte de esa satisfacción, no te odio.
Не хотелось бы возражать, Мадлен, но я тебя не ненавижу.
Creo que sólo eso le proporcionaría una satisfacción enorme.
Это для нее была бы неоценимая помощь.
Pero otra cosa es el verdadero motivo de nuestra satisfacción.
Кроме того есть другие причины нашему счастью.
Una satisfacción para mí, una pena para usted.
Я ценю эту похвалу и сочувствую вам.
No tendrán esa satisfacción.
Они такой радости не получат.
Si acepta, mi satisfacción superará a la suya.
Если вы примете, моя радость от этого превысит его.

Из журналистики

En la India, por ejemplo, las feministas me explicaron una visión de la igualdad de las mujeres basada en la familia y no en la mujer individual, que valoraba el servicio a la comunidad en lugar de la satisfacción personal.
В Индии, например, феминистки описали для меня мечту о женском равноправии, которая была сосредоточена на семье, а не на личности, и которая ценила службу обществу выше, чем личные выгоды.
De ser aceptadas, este tipo de propuestas ayudarían a resolver la actual disputa para satisfacción de todos.
Такие предложения, если они будут приняты, помогут разрешить текущий диспут к всеобщему удовлетворению.
La historia de Ban se caracteriza por una gran satisfacción personal, que infunde esperanza a todos.
Есть огромное личное удовлетворение в собственной истории Пан Ги Муна - истории, дарящей надежду всем.
Las sociedades que adoptaron el sistema capitalista obtuvieron una prosperidad inigualada, gozaron de una generalizada satisfacción laboral, consiguieron un aumento de la productividad que maravilló al mundo y acabaron con la privación en masa.
Страны, принявшие капиталистическую систему, добились непревзойденного уровня процветания, уровня занятости и роста производительности, ставших настоящим чудом для всего мира, что положило конец массовым лишениям.
Con ello la satisfacción en el puesto de trabajo resultaría perjudicada.
Удовлетворённость работой, соответственно, снизится.
Así que debemos acoger con satisfacción la iniciativa de China por multilateralizar el flujo de fondos.
Таким образом, мы должны приветствовать инициативу Китая по многосторонности притока денежных средств.
En este ambiente, más que sólo unos cuantos chinos reaccionaron a los eventos del 11 de septiembre con una apenas velada satisfacción.
В такой обстановке немалое количество китайцев отреагировали на события 11 сентября с едва скрываемым удовлетворением.
Si estoy errado, gracias a nuestras iniciativas la gente estará mejor alimentada, con mejores viviendas y una mayor satisfacción con sus vidas.
Если я не прав, люди все равно будут лучше питаться, иметь лучшие жилищные условия, а также будут жить более счастливо, благодаря нашим усилиям.
Al final de cuentas, las encuestas sugieren que las personas no anhelan tanto la riqueza, sino que su mayor anhelo es alcanzar la felicidad y la satisfacción que se logra a través de una vida plena y significativa.
В конце концов, опрос показал, что из тех вещей, которых люди хотят больше всего, богатство им нужно не настолько, как счастье и удовлетворение, которые приходят от полной и осмысленной жизни.
Los líderes de ciertos Estados musulmanes contrastan los sistemas democráticos con sus esquemas más ordenados y señalan con satisfacción la aparente estabilidad que ofrecen las alternativas a la democracia.
Лидеры некоторых стран Ислама ставят в пример демократичным системам свои более древние порядки, с удовольствием отмечая видимую стабильность, как альтернативу демократии.
La derrota alemana generó en todas partes muestras de satisfacción evidentes, apenas enmascaradas detrás de afectadas expresiones de solidaridad.
По поводу поражения Германии во всем мире было почти открытое злорадство, лишь слегка замаскированное выражением солидарности с каменными лицами.
Los países que ocupan el podio de la satisfacción de vida son Dinamarca, Finlandia y Noruega.
Страны, которые находятся выше всего на лестнице удовлетворенности жизнью - это Дания, Финляндия и Норвегия.
En consecuencia, la economía griega tiene escasa capacidad de sostener aumentos de productividad y altos niveles de satisfacción de las personas.
Поэтому у греческой экономики скудные возможности для создания устойчивого роста производительности труда и высокого уровня человеческой удовлетворенности.
No sólo es responsable de ello la miope satisfacción de los intereses económicos de los privilegiados.
Виновато не только близорукое преследование экономических интересов своих людей.

Возможно, вы искали...