vello | pello | bello | ellos

sello испанский

печать, марка, почтовая марка

Значение sello значение

Что в испанском языке означает sello?

sello

Altorrelieve de un texto, signo o figura que, previamente entintado, se emplea para estamparlo en un documento Marca que deja un sello1 Pieza de papel, lacre u otro material, estampada con un sello2 oficial, que se emplea para indicar la validez de un documento En particular, aquel que indica el franqueo de una carta o paquete Cierre marcado con un sello2 que garantiza que su contenido no ha sido violado Persona u oficina destinada a la aplicación de sellos3 oficiales Anillo que lleva un sello1, habitualmente un blasón o monograma Señal distintiva que denota el fabricante o productor de una mercancía, en especial artística Por extensión, persona jurídica que posee uno o más sellos8 Figuradamente, señal distintiva que indica el carácter propio e idiosincrático de algo Cara de una moneda opuesta a la que indica su valor nominal Farmacología.| Cápsula de receptáculo de almidón

Перевод sello перевод

Как перевести с испанского sello?

Примеры sello примеры

Как в испанском употребляется sello?

Простые фразы

No olvides pegar el sello a la carta.
Не забудь наклеить марку на конверт с письмом.
Olvidé pegar un sello en el sobre.
Я забыл наклеить марку на конверт.
Me olvidé de poner el sello antes de mandar la carta.
Я забыл наклеить марку, перед тем как отправить письмо.
Voy a despegar este sello con agua caliente.
Я собираюсь отклеить эту марку с помощью горячей воды.
El sello se despegó.
Марка отклеилась.
No te olvides de poner un sello.
Не забудь наклеить марку.
Deme un sello de ochenta yenes, por favor.
Дайте мне, пожалуйста, одну марку за восемьдесят иен.

Субтитры из фильмов

Aquí el buen pan con el sello de la UGT, Unión General de Trabajadores.
Здесь хороший хлеб с клеймом УГТ, Всеобщего Союза Трудящихся.
Mire atentamente la postal. Y comprobara que el sello está manipulado.
Посмотрите внимательно на эту открытку, и вы поймете, так же как и я, что почтовую печать подделали.
Pone su sello de dueño en todo.
Он везде ставит свою печать.
Mire el documento, lleva un sello oficial, abajo, a la izquierda.
Вот, посмотрите. Там даже печать имеется.
Aquí está, el sello de una de las mejores casas de Inglaterra.
Видите, вот здесь? Штамп одного из лучших ювелирных домов Англии!
Compré un sello y no me queda nada.
Извини. Купил конверт, и это меня разорило.
Ni siquiera ha roto el sello.
Даже печать не сорвана.
Incluso tengo mi sello de cancelación.
У меня даже есть печать.
Póngale el sello más tarde.
Штемпель потом.
El deber que a Su Majestad me ata sello en los labios de este dulce niño.
Долг верности монарху своему скреплю, поцеловав в уста младенца.
Y sello con mi mano la lealtad de mi corazón. Así sea, y dichoso juro lo mismo.
Рука скрепляет верную любовь.
Con este sello te dejarán sacarlos.
И печать.
Es sobre una vaca negra que está marcada con el sello Videgaray.
Речь о черной корове, с клеймом ВидегарАй.
Pero el becerro está marcado con el sello del rancho y no con otro.
Тем не менее, печать ранчо на нем и ни на ком другом.

Из журналистики

Otra cláusula hace hincapié en la rendición de cuentas a los compañeros de la profesión, un sello de autorregulación profesional.
Другой пункт подчеркивает ответственность перед своими соратниками - критерий профессионального саморегулирования.
La figura de Ito puede verse en los billetes de mil yenes japoneses, y la de Ahn apareció en un sello postal de 200 won en Corea del Sur.
Изображение Ито можно увидеть на японской банкноте 1000-иен; Ан появился на почтовой марке 200-вон в Южной Корее.
La búsqueda de objetivos individuales es el sello distintivo de nuestra era y opaca la dimensión colectiva del destino de la humanidad.
Стремление к индивидуальным достижениям является отличительной чертой нашего времени, которая затмевает коллективное измерение человеческой судьбы.
Una vez más, se basa en el exceso de colateralización, la presunción de una distribución conjunta de los posibles resultados y el inevitable sello de aprobación de las tres principales agencias de calificación de crédito.
Ещё раз, он полагается на избыточное обеспечение, предположение о совместном распределении возможных результатов и неизбежную печать одобрения трёх крупнейших кредитно-рейтинговых агентств.
El sello de un buen club es que la gente desee ser miembro.
Если люди рвутся вступить в клуб, значит, это хороший клуб.
El Primer Ministro británico, Gordon Brown, ha hecho de esas metas medibles el sello de su administración desde que era Ministro de Finanzas.
Премьер-министр Великобритании Гордон Браун сделал такие поддающиеся количественному определению цели отличительной чертой своего правления еще с тех пор, как был канцлером казначейства.
Otra vez, esto no se parece nada a los fingidos parlamentos de sello de goma de países como Egipto o Siria.
Опять же, это не то, что поддельные парламенты, которые не глядя подписывают законы, как например, в Египте и Сирии.
La misma indiferencia por la realidad ha sido el sello no sólo de la campaña republicana sino de todo el Partido Republicano en los últimos tiempos.
Такое же пренебрежение действительностью является отличительной особенностью не только избирательной кампании республиканцев, но и всей Республиканской партии в последнее время.
La dependencia de medios económicos y legales para alcanzar sus objetivos políticos ha sido por mucho tiempo un sello de su mandato.
Полагаться на экономические и юридические средства для достижения своих политических целей давно стало отличительным признаком его правления.
El Proyecto Non-GMO, organización de etiquetado cada vez más influyente, ha ordenado que los 33.000 productos que llevan su sello no utilicen la biología sintética.
Проект Нет-ГМО, все более и более влиятельная организация маркировки, постановила, что 33,000 продуктов, имеющие их печать не должны использовать синтетическую биологию.
Este gradualismo diluido se ha convertido en su sello personal.
Этот расплывчатый градуализм стал его маркой.
La diversidad es incluso una mejor garantía de apertura que el mérito, y la apertura es el verdadero sello de un orden liberal.
Многообразие является лучшей гарантией открытости, чем даже заслуги, а открытость является основным критерием либерального порядка.
Hasta ahora, Putin se ha comprometido con la fuerza oligárquica, reduciendo así su sello personal en la definición de políticas.
До сих пор Путин находил компромиссы с силой олигархов, которая сократила его личный отпечаток на политике.
Sus comentarios han sido criticados por algunos como un abandono de la política de dólar fuerte que fue el sello característico de la administración Clinton.
Его заявления были раскритикованы как отступление от политики сильного доллара, ставшей одной из отличительных черт правления администрации Клинтона.

Возможно, вы искали...