siguiente испанский

следующий

Значение siguiente значение

Что в испанском языке означает siguiente?

siguiente

Que está, va o acontece inmediatamente a continuación o después

Перевод siguiente перевод

Как перевести с испанского siguiente?

Примеры siguiente примеры

Как в испанском употребляется siguiente?

Простые фразы

Estoy ocupado preparando para el siguiente examen.
Я занят подготовкой к следующему экзамену.
Yo salía hacia París la mañana siguiente.
На следующее утро я отправлялся в Париж.
Él se bajó en la siguiente estación.
Он вышел на следующей станции.
Al día siguiente me dolían las piernas.
На следующий день у меня болели ноги.
La siguiente es tuya.
Следующая твоя.
El siguiente es tuyo.
Следующий твой.
Acordaron encontrarse de nuevo la mañana siguiente.
Они договорились встретиться снова на следующее утро.
Al día siguiente, todos teníamos una resaca tremenda.
На следующий день у нас у всех было жуткое похмелье.
Pasó a la siguiente pregunta.
Он перешёл к следующему вопросу.
Necesito lo siguiente.
Мне нужно следующее.
Tienes que bajar en la siguiente estación.
Ты должен выйти на следующей станции.
El siguiente, por favor.
Следующий, пожалуйста.
Ellos se bajaron en la siguiente parada.
Они вышли на следующей остановке.
Bájate en la siguiente parada y toma un bus hacia el aeropuerto.
Выйди на следующей остановке и сядь в автобус, который идёт до аэропорта.

Субтитры из фильмов

Pero a la noche siguiente, mientras el viejo tabernero duerme.
Следующей ночью пока трактирщик спал.
Siguiente puerta.
Следующая дверь.
Al día siguiente, los críticos, descontentos, se reunieron en casa de Paillet para dirigiese al palacio del rey.
На следующий день заговорщики встретились у Пайе, чтобы идти к королю.
A la mañana siguiente, Sir George fue a averiguar la causa de la misteriosa ausencia del Dr. Jekyll.
На следующее утро сэр Джордж решил выяснить в чем причина таинственного отсутствия доктора Джекила.
Al día siguiente, Segal esperaba la llegada de Sascha.
Встревоженная отсутствием Саши, Ханна-Либе отправилась искать его.
En Persia se creía que las criaturas imaginarias de la siguiente imagen eran causantes de enfermedades.
Диковинные существа с этого Персидского рисунка, согласно преданию, вызывали различные болезни.
En la siguiente imagen una bruja ha hechizado el zapato de un hombre.
На следующем рисунке колдунья наводит порчу на обувь.
Ése será mi siguiente paso.
Это будет моим следующим шагом.
Una noche, París se fue a dormir y a la mañana siguiente el vigilante nocturno de la Torre Eiffel se pregunta por qué nada se mueve en la ciudad y ya que nadie viene.
Париж погружается в сон и, на следующее утро ночной сторож Эйфелевой башни задаётся вопросом: почему ничто не пробуждается в городе и, поскольку никто не приходит.
Al día siguiente.
На следующий день.
A la tarde siguiente, llegó el primer inquilino a casa de los Rumfort.
На следующий день к Румфортам прибыл первый жилец.
LA MAÑANA SIGUIENTE.
На следующее утро.
Al día siguiente, mientras el Sr. Lepic estaba en la ciudad.
На следующий день, пока мсье Лепик был в городе.
Al día siguiente, una delegación venía a pedir al Sr. Lepic que se postulara como candidato a la alcaldía.
На следующий день целая делегация пришла к мсье Лепику просить его о выдвижении на пост мэра.

Из журналистики

El siguiente es apoyar la lucha de Kaliningrado contra la enfermedad y el crimen, así como el fortalecimiento de sus estructuras económicas y sociales.
Следующей задачей является поддержка Калининграда в борьбе с болезнями и преступностью, а также усиление его экономической и социальной структуры.
Es difícil saber cuándo ocurrirá el golpe siguiente, o la forma que adoptará. de lo contrario, no sería un golpe.
Трудно предугадать, когда произойдет следующее потрясение или какую форму оно примет; иначе это не будет потрясением.
Existe un riesgo mayor de que Netanyahu logre su siguiente objetivo: impedir una détente estratégica entre Irán y los Estados Unidos que permitiría la cooperación para resolver los principales conflictos regionales, desde Yemen hasta Siria.
Что ещё более опасно, Нетаньяху может достичь следующей цели: предотвратить стратегический разрядку в отношениях между США и Ираном, которая сделала бы возможным сотрудничество с целью разрешения крупных региональных конфликтов - от Йемена до Сирии.
Los Estados Unidos van tambaleándose de un desastre provocado por tiroteo al siguiente y en casi todas las ocasiones los políticos se apresuran a declarar su constante devoción a la propiedad de armas no regulada.
Америка катится от одной оружейной катастрофы к другой, однако практически во всех случаях политики покорно заявляют, что по-прежнему остаются верны нерегулируемому владению оружием.
La siguiente es otra manera.
Вот ещё один способ.
El Gobierno del Japón en particular necesita formular una estrategia coherente para Asia y atenerse a ella, en lugar de inclinarse hacia China en un momento y hacia los Estados Unidos en el siguiente.
Правительство Японии, в частности, должно определить согласованную стратегию Азии и придерживаться ее, а не склоняться в один момент к Китаю, а в другой - к Америке.
Con la aparición de un comercio verdaderamente mundial a lo largo del siglo y medio siguiente, el predominio económico de Asia decayó.
С появлением поистине глобальной мировой торговли за последующие полтора века экономическое господство Азии увяло.
Al mes siguiente, el OIEA denunció ante el Consejo de Seguridad que la República Islámica estaba ocultando información relacionada con su programa nuclear.
В следующем месяце МАГАТЭ сообщило Совету Безопасности о невыполнении Исламской Республикой Иран обязательств по несокрытию информации о своей ядерной программе.
Más aún, cuando los niños migrantes pueden unirse a sus padres en las ciudades y obtener una educación de calidad, la siguiente generación también tendrá una mejor oportunidad de salir de la pobreza.
Более того, когда у детей мигрантов будет возможность переехать к своим родителям в города и получить хорошее образование, следующее поколение также будет иметь больше шансов вырваться из бедности.
En realidad, el mercado de bonos a largo plazo fue el tema de mi tesis doctoral en 1972 y de mi primera publicación académica en el año siguiente, coescrita con mi asesor académico, Franco Modigliani.
Действительно, долгосрочный рынок облигаций был предметом моей докторской диссертации 1972 года и моей первой академической публикации, вышедшей в следующем году в соавторстве с моим научным руководителем Франко Модильяни.
Después del ataque de las Fuerzas de Defensa Israelíes contra el sistema vial, el aeropuerto y demás infraestructura del Líbano uno se debe preguntar cuál será el siguiente paso de las Fuerzas Israelíes.
После удара Сил обороны Израиля по дорогам, аэропорту и другой инфраструктуре Ливана впору задаться вопросом, что же станет для израильской армии следующим шагом.
A lo largo del año siguiente, la actitud de la administración de EE.UU. hacia los inmigrantes hispánicos indocumentados disgustó a una creciente cantidad de votantes latinoamericanos.
В результате, в одной стране за другой они избрали президентов, которые открыто критикуют США и их политику.
Sin embargo, el día siguiente mismo el portavoz del ministerio de Asuntos Exteriores del Pakistán, Masood Jan, afirmó que el Presidente Musharraf estaba dispuesto a renunciar a esa exigencia.
Однако на следующий же день представитель министерства иностранных дел Пакистана Масун Хан заявил, что президент Мушарраф готов отказаться от этого требования.
Consideremos lo siguiente: Francia tiene la tasa de fertilidad más alta de la Unión Europea (apenas por debajo de dos hijos por mujer), incluso superior a la de la próspera Irlanda.
Возьмем такой пример: Франция имеет самый высокий уровень рождаемости в Европейском Союзе (чуть меньше двух детей на одну женщину), опережая даже быстро растущее население Ирландии.

Возможно, вы искали...