следующий русский

Перевод следующий по-испански

Как перевести на испанский следующий?

следующий русский » испанский

siguiente próximo ulterior sucesivo subsiguiente subsecuente próxima

Примеры следующий по-испански в примерах

Как перевести на испанский следующий?

Простые фразы

Это поезд, следующий в Нью-Йорк.
Éste es el tren con destino a Nueva York.
В следующий раз приду пораньше.
La próxima vez vendré más temprano.
В следующий раз я приду раньше.
La próxima vez vendré más temprano.
Я не уверен, когда он придёт в следующий раз.
No estoy seguro de cuándo él vendrá una próxima vez.
В следующий раз приду пораньше.
La próxima vez vendré más pronto.
В следующий раз я приду раньше.
La próxima vez vendré más pronto.
В следующий раз я сделаю его сам.
La próxima vez lo haré yo mismo.
В следующий раз я сам это сделаю.
La próxima vez lo haré yo mismo.
В следующий раз я сделаю это сам.
La próxima vez lo haré yo mismo.
В следующий раз я сделаю это сама.
La próxima vez lo haré yo misma.
В следующий раз я сама это сделаю.
La próxima vez lo haré yo misma.
На следующий день у меня болели ноги.
Al día siguiente me dolían las piernas.
Следующий твой.
El siguiente es tuyo.
Я буду дома, когда она в следующий раз придёт.
Estaré en casa cuando venga la próxima vez.

Субтитры из фильмов

Вы следующий, Джош.
Estás next up, Josh.
На следующий день заговорщики встретились у Пайе, чтобы идти к королю.
Al día siguiente, los críticos, descontentos, se reunieron en casa de Paillet para dirigiese al palacio del rey.
На следующий день.
Al día siguiente.
На следующий день к Румфортам прибыл первый жилец.
A la tarde siguiente, llegó el primer inquilino a casa de los Rumfort.
На следующий день, пока мсье Лепик был в городе.
Al día siguiente, mientras el Sr. Lepic estaba en la ciudad.
На следующий день целая делегация пришла к мсье Лепику просить его о выдвижении на пост мэра.
Al día siguiente, una delegación venía a pedir al Sr. Lepic que se postulara como candidato a la alcaldía.
В воскресенье, на следующий день, выборы мсье Лепика совпали с деревенской ярмаркой.
El domingo siguiente, la elección del Sr. Lepic coincidía con las fiestas de la ciudad.
На следующий день Ола прознал о том, что случилось накануне, и решил положить конец отношениям между дочерью и Тором.
Al día siguiente, Ole se entera de lo sucedido y piensa que ha llegado el momento de poner fin a lo que hay entre los dos.
На следующий день сундук Берит снова оказался в доме Гломгаарденов.
Al día siguiente, el baúl de Berit volvió a Glomgaarden.
Ранним утром на следующий день.
Temprano en la mañana siguiente.
Можете подсказать, во сколько следующий поезд до Филадельфии?
Puede decirme a qué hora pasa el siguiente tren a Filadelfia?
В следующий раз, когда мы встретимся, напомни, чтобы я с тобой не разговаривал.
Es lo mismo. La próxima vez, recuérdeme no hablar con Ud., lo haría?
Он сказал в следующий раз, Франц.
Dice que vendrá a verte la próxima vez.
В следующий раз готовься получше.
Mejor comprobarlo inmediatamente.

Из журналистики

Если Буш или его преемник захочет провалить следующий раунд переговоров, это не составит ему труда.
Si Bush o su sucesor quieren asegurar que la próxima ronda de conversaciones fracase, será bastante fácil.
Действительно, сразу же после выборов необходимо будет подготовить проект бюджета на следующий финансовый год.
De hecho, inmediatamente después de las elecciones, se tiene que hacer el proyecto de presupuesto para el próximo año fiscal.
НЬЮ-ЙОРК - Следующий год ознаменует двадцатую годовщину падения коммунизма в Европе.
NUEVA YORK - El año que viene se celebrará el vigésimo aniversario del desplome del comunismo en Europa.
На следующий день после казни Николая Чаушески большинство этих людей внезапно стали яростными антикоммунистами, жертвами системы, которой они служили на протяжении десятилетий.
Un día después de la ejecución de Nicolae Ceausescu, la mayoría de esas personas se convirtieron repentinamente en feroces anticomunistas y víctimas del sistema al que habían prestado servicio durante decenios.
КЭМБРИДЖ. Когда наступит следующий всеобъемлющий глобальный финансовый кризис, пусть не говорят, что Международный Валютный Фонд ничего не пытался сделать, чтобы предотвратить его.
CAMBRIDGE - Cuando estalle la próxima crisis financiera global a plena escala, no permitamos que se diga que el Fondo Monetario Internacional nunca se preocupó por prevenirla.
До тех пор, пока Америка остается единственной мировой державой, следующий президент США или будет не в состоянии, или не захочет изменить основную структуру внешней политики Америки.
Mientras Estados Unidos siga siendo la única potencia mundial, el próximo presidente norteamericano no podrá ni querrá cambiar el marco básico de la política exterior norteamericana.
Затем надо попытаться еще раз, другим путем, стараясь все это время достичь небольшого прогресса, который может позволить сделать следующий шаг.
Tal vez funcione, tal vez no.
Если международные финансовые волшебники объединятся сегодня для реализации данной идеи, экспортёры сырья, возможно, смогут избежать бедствий, когда в следующий раз мировые цены на их товар резко упадут.
Si los genios de las finanzas internacionales fueran capaces de reunirse y poner en práctica esta idea ahora, los exportadores de productos básicos podrían evitar el desastre la próxima vez en que el precio de su producto se desplome.
Будучи всего лишь версией в миниатюре имперского затруднительного положения Америки, сегодняшняя политика Британии, как определяет ее новый премьер-министр Гордон Браун, может предвидеть то направление, которое предпримет следующий американский президент.
Aunque es sólo una versión en miniatura del predicamento imperial de Estados Unidos, la actual política de Inglaterra, como la define su nuevo primer ministro, Gordon Brown, podría anticipar la dirección que tome el próximo presidente estadounidense.
Пусть же следующий американский президент придерживается этого курса.
Esperemos que el próximo presidente estadounidense siga este camino.
НЬЮ-ХЕЙВЕН. Люди часто спрашивают меня, как человека, который написал о спекуляциях на рынке, где может появиться следующий большой спекулятивный пузырь.
NEW HAVEN - Como he escrito sobre la especulación en el mercado, con frecuencia me preguntan dónde es probable que se produzca la próxima burbuja.
Поскольку, если не выровнить сегодняшние глобальные дисбалансы, следующий кризис наступит прежде, чем мы оправимся от этого.
Ya que, a menos que se resuelvan los desequilibrios globales de hoy, la próxima crisis caerá sobre nosotros antes de que nos hayamos recuperado de ésta.
Однако на следующий же день представитель министерства иностранных дел Пакистана Масун Хан заявил, что президент Мушарраф готов отказаться от этого требования.
Sin embargo, el día siguiente mismo el portavoz del ministerio de Asuntos Exteriores del Pakistán, Masood Jan, afirmó que el Presidente Musharraf estaba dispuesto a renunciar a esa exigencia.
Если же граждане недовольны решениями своих представителей, передачи полномочий на следующий срок не происходит: прежнее большинство терпит поражение на выборах, и его сменяет новое правительство или новое парламентское большинство.
Si los ciudadanos no están satisfechos con las decisiones que ellos toman, esa delegación no se renueva: la mayoría previa pierde las elecciones y es reemplazada por un nuevo gobierno o una nueva mayoría parlamentaria.

Возможно, вы искали...