simular испанский

притворяться

Значение simular значение

Что в испанском языке означает simular?

simular

Imitar, representar o fingir algo; dar la impresión de lo que no es; presentar una apariencia o semejanza como realidad. Ciencia.| Producir o crear algo de modo artificial, como imitación, modelo o réplica de otra cosa, para explorar su comportamiento, apariencia o propiedades bajo condiciones controladas.

Перевод simular перевод

Как перевести с испанского simular?

Примеры simular примеры

Как в испанском употребляется simular?

Субтитры из фильмов

No. Prefieres ocultarlo, simular que no existe.
Ты предпочитаешь прятать ее, делать вид, что ее и вовсе нет.
Y hoy no estoy de ánimo para simular ser importante.
А сегодня мне важничать не хочется.
Puse una toalla y cinta adhesiva en mis bolsillos para simular que tenía yeso en una pierna rota.
Я захватил с собой полотенце и скотч,...чтобы потом изобразить подобие гипса на ноге.
Lo había matado un inexperto. o alguien que quería simular que era inexperto.
Его убил непрофессионал или кто-то постарался, чтобы казалось, что убил непрофессионал.
No trates de simular que lo has olvidado, Pat.
Не претворяйся, что забыла, Пэт. Нет.
Vamos a simular que estamos en un cafecito de artistas en París.
Давайте сделаем вид, будто мы сидим в маленьком артистическом кафе в Париже.
Puede simular.
Сделаешь вид, что куришь.
Debía conducir tan lejos de la ruta como pudiese y simular una avería.
Я должен был ехать так далеко, как только смог бы, а затем авария.
Y pensar que este paraíso será llenado de mierda, basura y bolsas de plástico. Ya que tenemos que simular civilización masiva, destruyámoslo todo.
Как подумаю, что это райское место скоро превратится в общественную свалку: всюду пустые банки, пластиковые пакеты, а всему виной эта цивилизация.
Debemos simular una celebración. Siéntese y toque.
За нами могут шпионить, как знать?
O iban a parar a los conspiradores aquel día o iban a simular un ataque a Kennedy para estimular la opinión pública para que Kennedy cambiara su política hacia el comunismo.
Вудто они собираются окружить заговорщиков, или что будут симулировать нападение на Кеннеди, чтобы взбудоражить общественное мнение и чтобы Кеннеди пришлось изменить свою политику относительно коммунистов.
Los programas médicos pueden simular respuestas humanas.
Медицинские программы в лаборатории могут быть настроены на воспроизведение человеческих реакций.
Pero creen que la usaba solo para simular su enfermedad, Coop.
Но они пришли к выводу, что он использовал лекарство для симуляции своей болезни-как ты и предполагал, Куп!
He creado una matriz de taquiones para simular el impulso del trasbordador.
Я установил темпоральную тахионную матрицу в дефлектор. Думаю что смогу использовать это, чтобы имитировать импульс с шаттла.

Из журналистики

Estos cientos de miles de millones de euros ya se han perdido, simular algo distinto no es sostenible indefinidamente.
Эти сотни миллиардов евро уже потеряны, и невозможно бесконечно делать вид, что этого не произошло.
La experiencia de Grecia ha demostrado que simular que los problemas no existen puede resultar en una espiral de autofortalecimiento de primas de riesgo crecientes y confianza menguante.
Опыт Греции показал, что утверждение того, что проблемы не существует, может привести к витку увеличения премии за риск и к снижению уверенности.
Algunos analistas afirman que los líderes antigubernamentales se han apropiado de los colores reales para simular que tienen su apoyo.
Некоторые аналитики предполагают, что антиправительственные лидеры похитили королевские цвета, чтобы показать, что они пользуются его поддержкой.
Se ha asumido durante mucho tiempo que un solo tipo de máquina, dados tiempo y memoria, podría simular el comportamiento de cualquier otro estado de la materia.
Когда-то давно было выдвинуто предположение, что компьютер одного типа, при наличии необходимого времени и памяти, может смоделировать поведение любого другого состояния вещества.
Sin embargo, no estamos más cerca hoy de una computadora capaz de simular los procesos de pensamiento humano que entonces porque estamos poniendo a las ciencias por encima del sentido común.
С тех пор, однако, мы не приблизились ни на шаг к созданию компьютеров, способных воспроизводить мыслительные процессы человека, а все потому, что ради научной стороны вопроса поступились здравым смыслом.
Por lo tanto, es una tontería creer que podemos simular el pensamiento con una computadora sin entender y simular primero todos los matices que lo componen.
Поэтому бессмысленно полагать, что мы можем воспроизвести процесс мышления на компьютере без понимания и воспроизведения всех его составляющих.
Por lo tanto, es una tontería creer que podemos simular el pensamiento con una computadora sin entender y simular primero todos los matices que lo componen.
Поэтому бессмысленно полагать, что мы можем воспроизвести процесс мышления на компьютере без понимания и воспроизведения всех его составляющих.

Возможно, вы искали...