situar испанский

класть, ставить, ста́вить

Значение situar значение

Что в испанском языке означает situar?

situar

Poner en un lugar, ubicación o situación a alguien o a algo. Destinar fondos o medios para financiar algo, especialmente un tipo de inversión o pago. Indicar la situación o circunstancias de algo con el fin de comprenderlo mejor.

Перевод situar перевод

Как перевести с испанского situar?

Примеры situar примеры

Как в испанском употребляется situar?

Субтитры из фильмов

Es difícil situar el comienzo.
Трудно вспомнить начало.
Encontraremos un lugar para situar el accidente.
Нужно найти место, чтобы причалить.
Vamos a situar la bandera en la superficie.
Сейчас мы установим флаг на поверхности.
Sí, estoy intentando situar la época.
Да. Пытаюсь выставить период.
Para situar a los amigos, cuando Leo dirigía.
Если мы подключали людей, когда Лео всем управлял.
Es como la voz de un sueño que no puedo situar.
Похоже на. голос во сне. Неясно только, в каком.
La idea del capitán de atacar objetivos vorlon. retardándoles suficiente para situar nuestras flotas en la zona destrucción. -.entre los vorlon y las Sombras es.
Идея капитана в том, чтобы ударить по целям Ворлонов задержать их достаточно, чтобы успеть вывести флот на расстояние поражения между Ворлонами и Тенями.
Pero mantendrán ocupados sus recursos suficiente para situar nuestras fuerzas.
Но вы свяжете их силы достаточно для того, чтобы мы заняли позицию.
Estaba tan débil y veía tan poco, que teníamos que situar sus pies para que andara corréctamente.
Он был настолько слеп и слаб, что нам приходилось поддерживать его. и физически перемещать его ноги на каждом шагу.
También quiero que empieces a situar civiles cardassianos dentro y en los alrededores de nuestros complejos militares.
Я также хочу, чтобы вы разместили кардассианских граждан на территории всех баз Доминиона и в их окрестностях.
No perdáis el tiempo pensado dónde situar este episodio en el desarrollo de la serie.
Не тратьте много времени пытаясь определить место этого эпизода во временной последовательности серий. Его там нет.
Ahora trata de situar el medio de las costillas, y ve tres dedos por encima del mismo.
Затем, найдите на глаз середину грудной клетки и переместитесь на три пальца вверх.
Esperan que los sigamos para así poder situar nuestra flota en una batalla en dos frentes.
Они ожидают, что мы погонимся, чтобы они могли атаковать с двух фронтов.
Sirve para situar el área del cerebro en la que se origina el ataque, sacándolo quirúrgicamente, sufriendo el tejido circundante, un daño mínimo.
Во время топографии обнаруживается зона мозга, где появляется припадок, чтоб затем удалить его с минимальным повреждением тканей.

Из журналистики

Recuerden cómo la decisión desafortunada de situar al FMI en Washington, DC mejoró la influencia del Tesoro norteamericano justo en la misma calle.
Вспомните, как фатальное решение о размещении штаб-квартиры МВФ в Вашингтоне чрезмерно усилило влияние Министерства финансов США.
Entonces, no hay un marco regulatorio en el que se pueda situar a la investigación de células raíz o a la clonación reproductiva o terapéutica.
Так что в Соединенных Штатах не существует правовой и политической базы, которая создала бы условия для проведения исследований стволовых клеток, а также репродуктивного или терапевтического клонирования.
El objetivo ahora debe ser situar la sostenibilidad en el ADN de nuestra sociedad mundial e interconectada.
Теперь цель должна заключатся во введении принципов устойчивого развития в ДНК нашего глобально взаимосвязанного общества.
Sin embargo, mientras que el Gobierno de los Estados Unidos y las empresas americanas ponen en duda que los chinos estén dispuestos a aplicar dichos derechos y que puedan hacerlo, hay que situar esa cuestión en su perspectiva histórica.
Однако в то время как американское правительство и американские компании задаются вопросом - желают ли китайцы и могут ли они согласиться с такими правами, - необходимо рассмотреть данный вопрос с исторической точки зрения.
Durante dos años y medio, desde que fui nombrado Secretario General, hemos procurado situar el cambio climático en el primer puesto del programa de trabajo mundial.
В течение двух с половиной лет с тех пор, как я стал генеральным секретарём, мы работали над тем, чтобы выдвинуть проблему изменения климата на первое место среди глобальных задач человечества.
Debemos situar el pensamiento a largo plazo por encima de las exigencias a corto plazo, tanto en el mercado como en el ámbito electoral.
Мы должны поставить долгосрочное мышление выше краткосрочных потребностей, как на рынке, так и на избирательном участке.
Para situar el debate actual en su contexto, será útil un poco de historia intelectual.
Для придания большей ясности сегодняшней теме не помешает немного предыстории.
Al situar el intervencionismo liberal en el centro de su política exterior, Tony Blair la ha vuelto radioactiva: una imposibilidad para una generación por lo menos.
Ставя либеральный интервенционизм в основе своей внешней политики, Тони Блэр сделал его радиоактивным и обреченным на политическую неудачу делом, по крайней мере, на целое поколение.
Invertir en la nutrición es invertir en generaciones de niños de comunidades pobres y la cumbre debe situar a las mujeres y las madres en el centro de las soluciones que se propongan.
Инвестиции в питание - это инвестиции в поколения детей, живущих в бедных районах, и саммит должен поставить женщин и матерей в центре предлагаемых решений.
Rechaza el modelo colombiano que implicaría situar en territorio nacional a asesores, instructores, mecánicos, agentes y personal de mantenimiento estadounidense.
Он отвергает колумбийскую модель, которая введет американских советников, инструкторов, механизмы, агентов и обслуживающий персонал на территорию Мексики.
Se basan en la predisposición elemental de los economistas a creer que más información es siempre mejor que menos, que los individuos son buenos jueces de lo que necesitan saber y que son capaces de evaluar y situar en perspectiva lo que saben.
Они надеятся на главную склонность экономистов полагать, что больше информации всегда лучше чем меньше, что отдельные люди являются хорошими судьями того, что им нужно знать, и что они способны оценить и увидеть в перспективе то, что они знают.
Los EE.UU. no volverán a situar un ejército de tierra en gran escala en el Asia continental.
США больше никогда не разместят значительные сухопутные силы на азиатском материке.
En muchos países, la insuficiente disponibilidad de agua local está condicionando cada vez más las decisiones sobre dónde situar las nuevas instalaciones manufactureras y centrales energéticas.
Во многих странах недостаток местной воды накладывает все больше ограничений на решения о том, где разместить новые производства и электростанции.

Возможно, вы искали...