Sota | Sosa | ropa | popa

sopa испанский

суп

Значение sopa значение

Что в испанском языке означает sopa?

sopa

Gastronomía.| Preparación liquida y cocida junto con otros ingredientes como carne o verduras. Gastronomía.| Dícese del sancocho, preparación similar pero más cargada.

Перевод sopa перевод

Как перевести с испанского sopa?

sopa испанский » русский

суп похлёбка первое хмурь похлебка

Примеры sopa примеры

Как в испанском употребляется sopa?

Простые фразы

Esta sopa tiene demasiada sal.
Этот суп пересолен.
Esta sopa tiene demasiada sal.
В этом супе слишком много соли.
Ella preparó sopa de verduras anoche.
Вчера вечером она приготовила овощной суп.
Ella preparó sopa de verduras anoche.
Она вчера вечером приготовила овощной суп.
La sopa está demasiado salada.
Суп слишком солёный.
La sopa está demasiado salada.
Суп пересолен.
En realidad la sopa estaba demasiado salada.
В действительности суп был пересолен.
La sopa está muy caliente.
Суп очень горячий.
Quisiera sopa de pollo.
Я бы хотел куриного супа.
La sopa está demasiado caliente, no puedo tomármela.
Суп слишком горячий, я не могу его есть.
No hagas ruido cuando comes la sopa.
Не чавкай, когда ешь суп.
No hay nada mejor para librarse de la resaca de una noche de borrachera que una buena sopa de cebolla.
Нет лучшего средства от похмелья после ночной пьянки, чем хороший луковый суп.
Esta sopa está salada.
Этот суп слишком солёный.
Tienes razón. La sopa de fideos es un poco cara aquí.
Ты прав. Суп с лапшой здесь немного дороговат.

Субтитры из фильмов

Es una sopa. Caldo de pollo, yemas de huevo y jugo de limón.
Куриный бульон, яичные желтки и лимонный сок.
Voy a hacerte una sopa caliente. Te sentará bien.
Вот я сварю тебе горячий суп, и тебе полегчает.
Buscando comida para hacer una sopa.
Пытается найти что-нибудь из чего можно сварить суп. - В какой стороне?
Y sopa de guisante.
Гороховый суп.
Para cenar Johnny tiene sopa, zanahorias, tostadas, leche y pudín.
Джонни должен поесть суп, морковь, тост, стакан молока и пудинг.
Siempre quedará algo de sopa para usted en casa.
Для тебя здесь всегда найдется миска супа.
Ya está. Llevé sopa a los perros, grano a las gallinas y hierba a los conejos.
Собака накормлена, и птица и кролики.
Al menos, no hacemos cola por un plato de sopa, como en la calle.
По крайней мере, нам не надо стоять в очереди за тарелкой супа, как на свободе.
Me ha costado 15.000 libras y dice que es una lástima. como si me hubiera caído sopa en la camisa.
Мне всё это стоило 15,000 фунтов, а ты говоришь - печально, как будто я пролил суп на свою жилетку.
La sopa está buenísima, Sr. Rubens.
Определенно суп чудесен, мистер Рубенс.
Lo único que hay en esa sopa es buen pollo.
Ничего, кроме добротного цыпленка.
Sra. Payne, cuando mi Sarah hace una sopa, la puede comer un rey.
Миссис Пэйн, до себя мне нет дела. Но моя Сара, когда она готовит суп, он достоин и короля, и она работала.
Se llevaron mi sopa. - Estaba fría.
Моего супа нет.
Sopa. Sí, sí. La sopa.
Ах, суп, да-да.

Из журналистики

Además, los tiburones están resultando seriamente afectados por la creciente demanda de sopa de aleta de tiburón, que se considera un manjar en varias zonas de Asia.
Акулы также страдают от стремительно растущего спроса на суп из акульих плавников, считающийся деликатесом во многих регионах Азии.
Tal vez, después de un par de tragos, Putin podría soltar la sopa sobre si como agente de la KGB en la vida real alguna vez dirigió alguna operación remotamente similar.
Возможно после пары стаканчиков Путин проболтался бы о том, руководил ли он когда-либо, будучи агентом КГБ в реальной жизни, какой-нибудь операцией, отдаленно напоминающей эту.
En la sopa de letras de la política internacional, puede que un trabalenguas como BICSMIKTA acabe siendo demasiado impronunciable como para funcionar.
В алфавитной мешанине международной политики труднопроизносимые группы из девяти членов, такие как БИКСМИКТА в конечном итоге могут оказаться слишком громоздкими для обеспечения их работоспособности.
Para sobrevivir, muchos norcoreanos recolectan raíces y hojas comestibles y hacen sopa con tallos de col y desperdicios vegetales.
Чтобы выжить, многие жители Северной Кореи разыскивают съедобные корни и листья и варят супы из капустных кочерыжек и овощных отходов.
Lo más probable es que la sopa de tallo de col y la ensalada de pasto, tristemente, sigan dominando la dieta de la gente de Corea del Norte, que ha sufrido ya largo tiempo, durante todavía otro largo periodo.
Суп из капустной кочерыжки и салат из травы, к сожалению, вероятно еще долго будут преобладать в диете давно страдающих жителей Северной Кореи.
Esas fuerzas aborrecen la sopa de letras de instituciones de la gobernación supranacional -la UE, las NN.UU., la OMC y el FMI, entre otras-que requiere la mundialización.
Эти силы не рады алфавитному супу из наднациональных институтов управления - ЕС, ООН, ВТО и МВФ, в частности - которые глобализация требует.
Por ahora, con el continuo aumento de los precios de los activos, es posible que muchas economías hayan tomado ya toda la sopa que pueden digerir.
Сегодня, когда цены на активы продолжают расти, многие страны уже могли вдоволь напиться этого вина.

Возможно, вы искали...