C2

superficial английский

поверхностный, неглубокий, внешний

Значение superficial значение

Что в английском языке означает superficial?

superficial

неглубокий concerned with or comprehending only what is apparent or obvious; not deep or penetrating emotionally or intellectually superficial similarities a superficial mind his thinking was superficial and fuzzy superficial knowledge the superficial report didn't give the true picture only superficial differences (= trivial) of little substance or significance a few superficial editorial changes only trivial objections поверхностный of, affecting, or being on or near the surface superficial measurements the superficial area of the wall a superficial wound

Перевод superficial перевод

Как перевести с английского superficial?

Синонимы superficial синонимы

Как по-другому сказать superficial по-английски?

Примеры superficial примеры

Как в английском употребляется superficial?

Простые фразы

He has only a superficial knowledge of the subject.
Он обладает только поверхностными знаниями по этому предмету.
He has only a superficial knowledge of the matter.
Он имеет только поверхностные знания по этому вопросу.
He has only a superficial knowledge of the matter.
У него только поверхностные знания по этой теме.
You have to acquire real skills, not just superficial knowledge.
Ты должен приобрести настоящие навыки, а не просто поверхностные знания.
What a superficial answer!
Что за поверхностный ответ!
What you know about the subject is superficial, Tom.
Ты знаешь предмет поверхностно, Том.
Your knowledge of the subject is superficial, Tom.
Ты знаешь предмет поверхностно, Том.

Субтитры из фильмов

She's an agitated person, superficial.
Это женщина с бурным характером; недалекая.
It is superficial, but we've had so little of that in our wretched lives.
Да, оно легкомысленное, но если бы в нашей жизни было больше таких дней, она была бы богаче.
ACTUALLY, IT'S A PURELY SUPERFICIAL LIKENESS.
Только поверхностное сходство.
Up to now, the cinema has only given you a superficial stardom, You've been placed in an unreal world, and now you feel the emptiness.
Пока что кино дало вам искусственную славу, поместило вас в ложный мир, который, как вы говорите, дает вам ощущение пустоты.
But it's a little superficial.
Это несколько поверхностно.
It's superficial.
Поверхностно.
Now, that's when we're at our best, when we cut through the superficial surface and get down to the fact that we're a cruddy pair.
Теперь же, когда всё в наших силах, когда вскрылись все факты, готов признать, что наши отношения были чистой порнографией.
I do realize the idea might sound a bit superficial, gothic if you want.
Я понимаю, эта идея может казаться весьма поверхностной, странной, если хотите.
Finding a precise face for a crowd of characters that in your script are so rough, so vague, so superficial.
Найти подходящих исполнителей для всего того множества героев, присутствующих в вашем сценарии, таком сложном, таком спорном, таком нелепом.
Sports seem to be very important, although, as we see, it's quite a superficial notion.
Спорт имеет большое значение. И, как всегда, мь замечаем самое поверхностное.
It's not all that superficial.
Не всегда.
Well, let's admit it's not superficial, but that's not the point.
Положим, что не поверхностное, но не в том дело.
Anything. Even the most superficial relationship.
Заканчивается для чего?
And your superficial courtesies are an overture to that discussion.
И ваша притворная любезность - лишь увертюра к этому разговору.

Из журналистики

But superficial repairs will not meet the European Union's future needs.
Однако косметический ремонт не сможет удовлетворить будущие потребности Европейского Союза.
In order to understand feelings, we need to step back from their superficial expression in our conscious experiences and dig deeper into how the brain works when we have these experiences.
Чтобы понять чувства, нам нужно отступить от их поверхностных выражений в наших переживаниях сознания и глубже исследовать, как работает мозг, когда у нас возникают такие переживания.
Another tired argument is that Russia's growth is superficial and not generated by investment.
Другой застарелый аргумент состоит в том, что экономический рост России поверхностен и не поддерживается инвестициями.
Journalists used to lead the way, rather than slavishly following the flow of superficial Internet traffic.
Журналисты раньше шли впереди, а не просто раболепно следовали за поверхностным потоком информации в Интернете.
The derivatives market certainly helps spread risk more widely than this superficial calculation implies, but the basic point stands.
Рынок производных ценных бумаг, конечно, помогает распространять риски более широко, чем предполагает это поверхностное вычисление, но в основном это утверждение верно.
Economic and social globalization does produce superficial similarities in T-shirt logos and soft drink brands, but an underlying cultural diversity will remain.
Экономическая и социальная глобализация действительно создает поверхностные сходства в надписях на майках, марках безалкогольных напитков, но культурное многообразие останется прежним.
As usual, Japan's government reacted meekly, offering superficial complaints about China to assuage domestic displeasure.
Как обычно японское правительство отреагировало поверхностными жалобами в адрес Китая, чтобы смягчить недовольство общественности.
Unfortunately, the other side of the border receives more superficial treatment.
К сожалению, герои сериала, находящиеся по другую сторону границы, представлены поверхностно.
Indeed, the infinite renewal of the body isn't confined to superficial repairs through cosmetic surgery.
Бесконечное обновление тела не ограничивается только исправлениями наружности посредством косметической хирургии.
But the differences between the modern and archaic left, and the three countries' contradictory national interests, seem to be trumping more superficial political affinities.
Но различия между современным и архаичным левым крылом и противоречивые национальные интересы трех стран, похоже, превосходят более поверхностное политическое сходство.
We may have a superficial check-box understanding of what the companies behind this convenience do with our data; but, beyond the marketing, the actual people running these organizations are faceless and nameless.
Мы можем иметь очень поверхностную информацию о компаниях, которые стоят за всеми этими удобствами и получают нашу информацию; но, помимо маркетинговой информации, сотрудники этих компаний являются для нас безликими и безымянными.
One shudders to think what lessons the US financial sector will draw if, after the multi-trillion dollar bailout, there are only superficial, toothless reforms.
Страшно представить, какие уроки извлечёт для себя финансовый сектор США, если исчисляемая триллионами долларов государственная помощь пошла лишь на поверхностные, беззубые реформы.
Blair's departure left Bush increasingly isolated diplomatically, with changes of government in Berlin and Paris bringing only superficial improvements.
Уход Блэра оставил Буша в усиленной дипломатической изоляции, и смена правительств в Берлине и Париже принесли только поверхностное облегчение.
Of course, as in our time, some accounts will be more ethnocentric and distortive, others more superficial.
Конечно, как и в наше время, некоторые оценки будут более этноцентричными и искаженными, другие - более поверхностными.

Возможно, вы искали...