tempestad испанский

буря, шторм

Значение tempestad значение

Что в испанском языке означает tempestad?

tempestad

Alteración en la atmósfera que termina en una tormenta. Temporal, borrasca o tormenta. Palabras injuriantes contra alguien.

Перевод tempestad перевод

Как перевести с испанского tempestad?

Примеры tempestad примеры

Как в испанском употребляется tempestad?

Простые фразы

Después de la tempestad vino la calma.
После бури наступило затишье.
Tuvimos una tempestad ayer.
Вчера у нас был шторм.
Tuvimos una tempestad ayer.
Вчера у нас была буря.

Субтитры из фильмов

En esta calma previa a la tempestad, Jakow recibió un telegrama.
В этом затишье перед бурей Ханна-Либе отправила брату телеграмму.
Recuerdo cuando saliste en una tempestad de nieve. - para ayudar en un parto en la granja de los Wilson.
Помню, как в жуткий буран ты поехал на ферму Вилсона принимать роды.
Ésta es Ia tumba de Tempestad.
Это могила Темпестада.
Tempestad murió durante una carrera en eI hipódromo.
Темпестад погиб во время скачек.
Su abuelo era Tempestad.
Его дедушкой был Темпестад..
Te esforzaste hasta tener un caballo tan bueno como Tempestad.
Ты работал очень много, пока не появился Темпестад.
Cuando un hombre desaparece en medio de una tempestad, me consuela la vista del dinero.
Еще бы. Когда человек пропал в бурю, и возможно ему хана. вид денег всегда может меня успокоить.
Por tanto, en furiosa tempestad viene, con el trueno y el terremoto, como un Júpiter, pues si fracasase su demanda, os obligaría.
Итак, на вас идёт он грозной бурей, В громах, колебля землю, как Юпитер, Чтоб в случае отказа покорить.
Pero cuando la tempestad de la guerra sopla en nuestros oídos, nos es preciso imitar la acción del tigre.
Когда ж нагрянет ураган войны, Должны вы подражать повадке тигра.
Una tempestad de alegría ingenua y ligera llenó la casa Tellier.
Истинное веселье волнами накатывало на заведение Телье.
Pero esperaran a que se calme la tempestad.
Подождите, пока буря затихнет.
El soplo de la tempestad se lleva las flores de los instantes de felicidad.
Порыв бури унесёт прочь лепестки нашего кратковременного счастья.
Entonces comenzó la tempestad en mi alma. Me pareció que atravesaba la melancólica laguna con el tétrico barquero del que nos hablan los poetas para entrar en el reino de la noche eterna.
Тут буря началась в моей душе, и будто мрачный лодочник, воспетый поэтами, через поток печальный меня в край вечной ночи перевёз.
Que una violenta tempestad ha dispersado al ejército de Buckingham, y que él mismo anda errante y solo sin que nadie sepa dónde está.
Рассеяны отряды Бекингема; что сам он убежал совсем один, неведомо куда.

Возможно, вы искали...