torrente испанский

поток

Значение torrente значение

Что в испанском языке означает torrente?

torrente

Curso de agua rápida e impetuosa, debida en particular a los deshielos y lluvias, que decrece o desaparece al acabar el fenómeno meteorológico que lo originó. Flujo de la sangre en el sistema circulatorio. Abundancia, muchedumbre de cosas o personas que ocurren o aparecen al mismo tiempo. Fuerza rápida e impetuosa de cosas no materiales.

Перевод torrente перевод

Как перевести с испанского torrente?

torrente испанский » русский

поток ручей пото́к ливень

Примеры torrente примеры

Как в испанском употребляется torrente?

Субтитры из фильмов

Imperio durante el cual fluyó por 50 años en interminable torrente la abundancia de la tercera mina de oro más rica de la tierra.
В течение 50-ти лет империю Кейна питал бесконечный поток золота из третьего по величине золотоносного рудника.
Yo recorro este camino para ver el torrente.
Я перебралась на восточный берег, чтобы увидеть горный поток.
Vas al torrente y te quedas embrujada.
Ты отправилась к реке и ты всё ещё околдована.
Su alma fue a buscar agua en el torrente y ella no le dejó beber.
Его душа отправилась к реке в поисках воды, а она не позволила ему попить!
Camina hasta un torrente mira de que lado va la corriente, y síguela hasta el mar.
Вода идет к морю. Найди реку. там и будет море.
El torrente de flores no tiene fin.
Нет конца изобилию цветов.
Sí,. en su torrente sanguíneo mejor que en su estómago.
Да. скорее кровоток, а не его живот.
Hablaba cada vez más alto, era un torrente.
Он говорил все громче и громче, это был как поток слов.
Si este veneno entra al torrente sanguíneo, es absolutamente fatal.
Если яд попадает в кровь, это абсолютно смертельно.
A ti también te tendrían que haber dejado en la orilla de un torrente. Eres un hermano menor.
Да тебя самого так же выкинули когда-то.
Quería que el arroyo fuera un río el río, un torrente y que este charco fuera el mar.
Ему хотелось, чтобы ручей был рекой, река - бурлящим потоком, а эта лужа - морем.
Yo como un desgraciado, rompiéndome el culo en el torrente y tú. metiéndote a la cama con ese viejo asqueroso todos los días.
Вот почему ты каждый день моешься! В то время, как я рвал жопу на реке, ты кувыркалась в постели с этим старым уродом!
Cuando lo conocí. estaba cerca de un torrente con una bala en el pecho.
Когда я впервые его увидела, он лежал на дороге с простреленной грудью.
Ahora me doy cuenta de cómo atravesaste mis paredes y entraste en mi vida. como un torrente.
Только, сейчас, оглядываясь назад, я вижу, как ты просочился через мои стены. и проник в мою жизнь на волнах.

Из журналистики

De algún modo, parece que la sociedad saudí ha producido un torrente de fanatismo violento que se inspira en la ortodoxia religiosa extrema.
Так или иначе, похоже, что саудовское общество вызвало поток сильного фанатизма, который питается чрезвычайной религиозной правоверностью.
Merkel no es la primera política alemana que adopta una línea dura en lo relativo a la deuda y la política monetaria -tampoco es la primera en enfrentarse a un torrente de críticas internacionales.
Меркель - не первый немецкий политик, занимающий жесткую монетарную политику, и не первый политик, сталкивающийся со стремительным потоком международной критики.
Aquí estamos, a un siglo del inicio de la Primera Guerra Mundial, rodeados de un torrente de violencia, duplicidad y cinismo muy similar al que llevó al mundo al desastre en 1914.
Вот и мы, спустя столетие со дня начала Первой Мировой Войны, оказываемся в окружении каскадного насилия, двуличия и цинизма вроде тех, что привели мир к катастрофе в 1914 году.
Estas mujeres están recibiendo ahora un nuevo torrente de civiles desplazados de Abjazia y Osetia del Sur tras la agresión rusa a esas regiones y los territorios georgianos que las fuerzas rusas han ocupado desde la invasión.
Эти женщины сейчас принимают новую волну гражданских людей, вынужденных уехать из Абхазии и Южной Осетии после российской агрессии в этих регионах, а также с грузинской территории, которые оккупировали российские войска после вторжения.
Siguió en seguida un auténtico torrente de rumores casi histéricos e historias que iban llegando poco a poco sobre el desastre.
Вскоре последовала целая лавина почти истерических слухов и просочившихся сведений о катастрофе.
Inmediatamente después del 11 de septiembre hubo un torrente espontáneo de compasión hacia Estados Unidos en todo el mundo.
Сразу после 11 сентября во всем мире наблюдалось стихийное излияние симпатии к Америке.

Возможно, вы искали...