tormento испанский

пытка, мучение, мука

Значение tormento значение

Что в испанском языке означает tormento?

tormento

Acción o efecto de atormentar. Dolor o sufrimiento físico. Música (instrumentos).| Instrumento musical idiófono de percusión, de golpe directo. Sirve para acompañar cuecas, tonadas y danzas campesinas de la Zona Central y del Norte Chico de Chile. Daño, dolor o lesión corporal que se causa a un reo o detenido para obligarlo a confesar o dar información. Milicia.| Máquina que dispara balas y proyectiles de diferentes tipos. Persona, objeto o situación que produce u ocasiona frecuentes preocupaciones o sufrimientos.

Перевод tormento перевод

Как перевести с испанского tormento?

Примеры tormento примеры

Как в испанском употребляется tormento?

Субтитры из фильмов

En un descuido de Jekyll, la naturaleza ultrajada se tomó su venganza. y desde los más oscuros abismos de tormento, le condenó a cargar con la crueldad de su otro yo.
И вот, в предрассветный час, поруганная Природа свершила свою ужасную месть и из черной пропасти мучений, был послан к нему леденящий ужас, которым было его второе я.
Dos monstruos dan tormento a algunos condenados con sus afilados dientes.
Вот два острозубых гада терзают нечестивцев.
No sabe como es este tormento.
Вы не знаете какие это доставляет мучения.
Convertiría la vida del niño en un tormento.
Она бы превратила жизнь ребенка в мучение.
Y no me limitaré a eso, sino que liberaré a todos los esclavos que sufren tormento bajo la tiranía del indigno Sansho Dayu.
И ещё я смогу освободить рабов. из этого проклятого дома Сансё. Что?
Se erguía mirando al horizonte, con el tormento y la congoja interiores marcados en el rostro.
Он пристально вглядывался в горизонт. На его лице была заметна глубокая печать страдания.
Dicen que las almas de los muertos vivientes no encuentran la paz eterna,.que viven en un tormento contínuo.
О ходячих мертвецах говорят, что их души не могут найти покоя и они существуют в мучениях.
Es un tormento.
Это так мучительно.
Lo recuerdo todo como un largo tormento.
Я помню это, как сплошное мучение.
Si el tormento debe acabar y rescatar nuestra libertad, debemos arrebatarle el látigo a nuestros opresores, aunque nuestras manos sangren.
Если мучения окончатся, если свобода будет восстановлена, мы должны вырвать крапиву, даже если наши руки закровоточат.
Pero queda el recuerdo del exquisito tormento.
Но память о сильнейшей боли осталась.
Le hubiera dicho lo que fuera para salvarlo de ese tormento.
Я бы сказала ему что угодно, чтобы прекратить эту пытку.
Mejor estar con los muertos que bajo el tormento del alma, en éxtasis inquieto.
Нет, лучше быть в могиле, чемэти истязания души и этих мыслей медленнаяпытка.
Comprenda, que ningún tormento se puede comparar con Ia incertidumbre.
Поймите, никакая мука не может сравниться с неизвестностью.

Из журналистики

Muchos de los periodistas y figuras de la oposición finalmente fueron liberados o recibieron clemencia, pero el tormento no cedió.
Многих журналистов и оппозиционеров, в конечном счете, выпустили или помиловали, но страдания на этом не закончились.
Y, sin embargo, en Évian, al mes siguiente, aunque muchas delegaciones europeas manifestaron una consternación elocuente ante el tormento experimentado por los judíos en Alemania y Austria, no estaban preparadas para emprender una acción concreta.
И все же месяцем позднее в Эвиане, несмотря на то что многие европейские делегации выразили явную тревогу по поводу мучений, пережитых немецкими и австрийскими евреями, они оказались неготовыми принять конкретные меры.
Las guerras de la sucesión yugoslava no sólo han sido un tormento para los pueblos de ese país desintegrado; además, han planteado muchas dudas sobre el ejercicio de la justicia internacional.
Войны, которые велись при развале Югославии, не только стали испытанием для людей этой разобщённой страны; они также затронули вопросы огромной важности об эффективности международного правосудия.

Возможно, вы искали...