покой русский

Перевод покой по-испански

Как перевести на испанский покой?

покой русский » испанский

quietud sosiego reposo paz tranquilidad quiescencia ecuanimidad calma

Примеры покой по-испански в примерах

Как перевести на испанский покой?

Простые фразы

Я люблю тишину и покой.
Amo la paz y tranquilidad.

Субтитры из фильмов

Если вы ищете приемный покой, вы его уже прошли.
Si usted está buscando para la llamada habitación, ya que pasó.
Сейчас это уже не Дьявол, а известный актёр, духовное лицо или врач, который также может нарушать ночной покой.
Hoy no es el Diablo, sino un actor famoso, un clérigo popular o un conocido médico, quien interrumpe la calma de la noche.
Повсюду наступили ночная тишина и покой.
En otros sitios, la noche fenece en el silencio y el descanso.
Покой был на нем.
Había paz en él.
Я хочу на покой.
Me gustaría descansar.
Вам нужен отдых и полный покой.
Necesita descanso absoluto y tranquilidad.
Он сказал, что мне нужен отдых и покой.
Sí, necesito descanso y tranquilidad.
Ну так вот твой отдых и покой.
Aquí están tu descanso y tranquilidad.
Молодому человеку требуется покой, Пока его состояние не стабилизируется.
Si pudiera quedarse en reposo, seguro que lo superaría.
Я подумывал уйти на покой.
También yo tuve una especie de retiro.
Теперь ему необходим отдых и покой.
Necesita estar en paz y descansar.
Мне нужны лишь покой и тишина. Не любовь.
Tan solo quiero paz y tranquilidad.
НАРУШИВШИЙ ПОКОЙ НА ПЛАНТАЦИИ БУДЕТ ПРЕСЛЕДОВАТЬСЯ ПО ЗАКОНУ.
QUIEN PERTURBE LA PAZ DE ESTA plantación SERÁ PERSEGUIDO.
Я хочу покоя. Хочу посмотреть сохранились ли в мире покой и гармония.
Y ver si en algún lugar queda algo de gracia y encanto.

Из журналистики

Грузинская демократия существует в умах людей, но не в реальной жизни: простые граждане по прежнему считают политику грязным делом, предоставляя поле действий тем, кто должен был давно уйти на покой.
La democracia de Georgia existe en su cabeza, pero no todavía en su cuerpo: los ciudadanos todavía menosprecian la política como un negocio sucio, abandonándola a quienes deberían haberse jubilado hace mucho.
Но Война в Персидском заливе 1991 года расстроила покой, который Израиль черпал из прошлого.
Sin embargo, la Guerra del Golfo Pérsico de 1991 agrió cualquier sentimiento tranquilizador que el pasado pudiera inspirar a Israel.
Настало время отправить политику сильного доллара на покой.
Ya es tiempo de enterrar este disparate de la política del dólar fuerte.

Возможно, вы искали...