necio | encino | reino | vicio

vecino испанский

сосед

Значение vecino значение

Что в испанском языке означает vecino?

vecino

Que reside en una ciudad, pueblo o barrio, respecto de otros que también lo hacen En particular, que tiene residencia legal en ese sitio, con los derechos y obligaciones que ello comporta Antiguamente, que tenía propiedad en un sitio, y por lo tanto derecho de voto en la asamblea o cabildo Por extensión, que se encuentra cerca, literal o figurativamente Por extensión, que se asemeja a algo, literal o figurativamente

Перевод vecino перевод

Как перевести с испанского vecino?

Примеры vecino примеры

Как в испанском употребляется vecino?

Простые фразы

Ellos incendiaron la casa del vecino en venganza.
Они подожгли соседский дом в отместку.
Odio a mi vecino.
Я ненавижу своего соседа.
Él es mi vecino.
Он - мой сосед.
Él es mi vecino.
Он мой сосед.
El perro de mi vecino está muerto.
У моего соседа умерла собака.
El perro de mi vecino está muerto.
У моего соседа собака умерла.
Portugal tiene sólo un vecino y es España.
У Португалии только один сосед, и это Испания.
Mi vecino nació rico.
Мой сосед родился богатым.
El país le declaró la guerra a su vecino.
Страна объявила войну соседу.
Tom es un buen vecino.
Том - хороший сосед.
Juan es nuestro vecino; su casa es bonita.
Хуан - наш сосед. Его дом красивый.
Era extraño que mi vecino no tuviese plantas en su balcón. Al fin y al cabo fue él quién me regaló este pequeño cactus.
Для меня было странно, что у моего соседа нет растений на балконе. В конце концов, именно он подарил мне этот маленький кактус.
Tengo un vecino raro.
У меня странный сосед.
Tengo un vecino raro.
У меня есть один странный сосед.

Субтитры из фильмов

Los Segals tenían por vecino al rico mercader ruso Suchowersky.
По соседству жил богатый русский купец Суховерский. У него был маленький сын Федя, который часто играл с Ханной-Либе.
Monsieur de Lesperon, le presento a nuestro amigo y vecino, el Caballero St.
Месье де Лесперон, это наш друг и сосед, шевалье Сент-Эсташ.
Después de todo, un vecino es un vecino.
Все-таки соседи, как говорится.
Después de todo, un vecino es un vecino.
Все-таки соседи, как говорится.
Ese gordo y bulboso vecino mío, el señor.
Мой толстый, неуклюжий сосед, мистер.
El Sr. Leeson es un vecino. Vive enfrente, con su madre.
Мистер Лисон со своей матерью живут напротив нас.
Él era tu vecino, estaría agradecido si lo hicieras.
Он был твоим соседом, он был бы благодарен тебе.
A pesar de todo, era nuestro vecino.
Он все-таки был нашим соседом.
Se opuso a una enagua que llevaba la esposa de un vecino. y lo retaron a un duelo.
Ему не нравилась нижняя юбка, которую носила жена соседа.
Saint-Aubin será su vecino.
Сент-Абен, вы расположитесь по соседству.
Mi vecino.
Мой сосед.
Un vecino oyó un grito ayer por la noche.
Один из ваших соседей слышал прошлой ночью крик.
Recorriendo solo el largo camino sobre las colinas hasta el valle vecino.
Долгая дорога через холмы в соседнюю долину.
Mata a tu vecino.
Предай соседа!

Из журналистики

El auge de Brasil, su vecino, ayudó al estimular la demanda de una amplia gama de productos argentinos.
Помогла и соседняя Бразилия тем, что в ней самой происходил экономически рост, который подогрел спрос на широкий ассортимент аргентинских товаров.
Entre tanto, el vecino de Argentina y socio comercial del Mercosur, Brasil, vió su moneda depreciarse; algunos dicen que fue significativamente subvaluada.
В это время сосед Аргентины и ее торговый партнер в рамках Меркосура - Бразилия - пережила обесценивание валюты - кое-кто говорит, что ее стоимость была значительно занижена.
Soy el primero en admitir que la relación de Japón con su vecino más grande, China, es esencial para el bienestar de muchos japoneses.
Лично я признаю, что взаимоотношения Японии с ее самым большим соседом, Китаем, являются жизненно важными для благополучия многих японцев.
No cabe duda de que prevenir el caos en el gran país vecino redundaría en pro del interés nacional de Rusia.
Предотвращение хаоса в стране, являющейся большим соседом, - в национальных интересах России.
Todo esto fue bastante problemático para los estrategas políticos indios, a quienes se les recordaba dolorosamente la vulnerabilidad del país ante un determinado vecino.
Все это было довольно затруднительно для индийских политиков, которым болезненно напомнили об уязвимости страны перед решительным соседом.
Por eso, redunda en interés del Kremlin permitir la estabilidad y la implementación de reformas en un país vecino que, como otros, también quiere acercarse a la Unión Europea.
Кремль должен быть заинтересован в стабильном соседе, следующем по пути реформ, как другие страны, и стремиться к более тесным отношениям с ЕС.
China está manteniendo con vida a su cada vez más desesperado vecino al proporcionarle la mayor parte de la energía y la ayuda no alimenticia que Corea del Norte recibe desde el exterior.
Китай поддерживает жизнь в своем приходящем во все большее отчаяние соседе, предоставляя большую часть помощи в виде непродовольственных товаров и электроэнергии, получаемую Северной Кореей из-за границы.
El objetivo no es solo calmar a un vecino suspicaz, sino también desacelerar el desarrollo de los vínculos estratégicos de la India con Estados Unidos y Japón.
Цель не только в том, чтобы помочь успокоить подозрительного соседа, но также и замедлить развитие стратегических связей Индии с США и Японией.
En efecto, su vecino y rival histórico, Corea del Sur, se dirige hacia la misma dirección.
Действительно, ее сосед и исторический соперник, Южная Корея, катится вниз по тому же склону.
Por ejemplo, los refugiados que abandonen el Sudán pueden poner en riesgo la estabilidad de su vecino Chad.
Например, беженцы из Судана могут дестабилизировать соседний Чад.
En cambio, están buscando posibles nuevas alianzas en Yemen para tratar con su impredecible vecino.
Вместо этого, они делают ставку на потенциальные новые альянсы в Йемене, чтобы иметь дело со своим непредсказуемым соседом.
El dinero se guarda en una lata en la casa y se gasta fácilmente cuando algún vecino tiene apuros o el primo bueno para nada viene pidiendo ayuda.
Деньги хранятся в жестяной банке дома, и их легко потратить, когда сосед оказывается в тяжелом положении, или за помощью обращается никчемный двоюродный брат.
El vecino Libano, con su feroz división suní-chií, ya está viéndose afectado directamente.
Соседний Ливан, с его ожесточенным противостоянием между суннитами и шиитами, уже подвергается непосредственному влиянию.
Como otros países árabes, Jordania, con siete millones de habitantes, admira a Egipto, su vecino árabe más numeroso y poderoso.
Как и другие арабские страны, Иордания с населением в семь миллионов человек следит за событиями в Египте - своем самом густонаселенном и влиятельном арабском соседе.

Возможно, вы искали...