vigilante испанский

сторож, бдительный

Значение vigilante значение

Что в испанском языке означает vigilante?

vigilante

Persona que se encarga de vigilar un recinto o un evento para que no se produzcan altercados.

vigilante

Que vigila.

Перевод vigilante перевод

Как перевести с испанского vigilante?

Примеры vigilante примеры

Как в испанском употребляется vigilante?

Простые фразы

Estate vigilante.
Будь бдителен.
El que mucho posee tiene que estar vigilante.
Тот, у кого много имущества, должен быть начеку.

Субтитры из фильмов

Una noche, París se fue a dormir y a la mañana siguiente el vigilante nocturno de la Torre Eiffel se pregunta por qué nada se mueve en la ciudad y ya que nadie viene.
Париж погружается в сон и, на следующее утро ночной сторож Эйфелевой башни задаётся вопросом: почему ничто не пробуждается в городе и, поскольку никто не приходит.
Le di 5 dólares al vigilante y le dije que era amiga tuya.
Легко. Я дала коридорному 5 баксов и сказала, что твой друг.
Camarada vigilante, deje pasar al hangar a los jóvenes astrónomos.
Товарищ дежурный! Пропустите юных астрономов в Ангар Проф.
Cam. vigilante, deje pasar al hangar a los jóvenes astrónomos.
Товарищ дежурный! Пропустите юных астрономов в Ангар Проф.
Puedo hacer de vigilante pero sólo contratan a viejos.
Старикам у нас одна дорога - в сторожа. А с одной рукой ни о чем другом и мечтать не приходится.
Sólo estaba a bordo el vigilante del puerto.
На борту был только дежурный постовой.
Sólo el vigilante estaba a bordo cuando ha empezado el fuego.
Только постовой был на корабле, когда начался пожар.
Ojalá ese vigilante pudiera describir al hombre que casi atrapa.
Как бы я хотел, чтобы сторож смог описать человека, которого почти поймал.
El vigilante dice otra cosa.
Правда? Привратник сказал другое.
El vigilante te vio huyendo justo después del disparo.
Он видел, как ты убежал сразу после выстрела.
Se puso el vigilante del faro de la isla de San Clemente.
Это был хранитель маяка на острове Сан-Клементе.
Dije el vigilante de un faro.
Я сказал, это хранитель маяка на острове Сан-Клементе.
No condenan a trabajos forzados a los directores de cine por una pelea con un vigilante.
Послушай, они не сажают режиссёров в место, подобное этому.. -..за небольшое разногласие с дворовым бычком.
Y el vigilante. Yo le advertí.
Я её преджупреждал.

Из журналистики

Entonces el rostro del Che inundó nuestras vidas, mirándonos desde camisetas, pancartas, paredes y llaveros con una expresión tan vigilante como las de las caras que están en los murales de los Comités para la Defensa de la Revolución.
Затем лицо Че наводнило наши жизни, следя за нами с маек, транспарантов, стен и брелков таким же бдительным и настороженным взглядом, как у изображений членов Комитетов защиты революции.
Para el estado judío, los ataques militares sugirieron otra lección. Un vigilante nuclear podía aplicar la fuerza con impunidad.
Для еврейского государства, военные удары означали еще один урок: ядерный виджиланте может применять силу безнаказанно.
El FMI es un organismo demasiado político para desempeñar la función de vigilante del riesgo sistémico.
МВФ - слишком политический орган для того, чтобы следить за системным риском.
El Fondo Monetario Internacional es nuestro vigilante global, y muchos creen que no pudo prever la crisis porque estaba distraído o tenía la vista puesta en lugares equivocados.
Международный валютный фонд является нашим сторожевым псом, и многие полагают, что он не смог предвидеть кризис, потому что он был сбит с толку и смотрел не в том направлении.
Algunos de estos trabajadores reciben sus instrucciones de la embajada de Corea del Norte en Teherán, que se ocupa principalmente de actuar como el vigilante del partido de los ciudadanos destinados en Irán.
Некоторые из этих рабочих направляются посольством Северной Кореи в Тегеране, которое главным образом заинтересовано действовать в качестве партийного сторожевого пса для своих сограждан, расквартированных в Иране.
En ese caso, Occidente tendrá que estar muy vigilante.
В этом случае, Западу необходимо быть более бдительным, чем когда-либо.

Возможно, вы искали...