élastique французский

эластичный, упругий

Значение élastique значение

Что в французском языке означает élastique?

élastique

Qui peut se déformer temporairement sous l’action d’une force puis retrouver sa forme initiale au repos.  Un corps élastique.  Les gaz sont très élastiques.  Des bretelles élastiques.  Une balle élastique.  Une déformation élastique. (Figuré) Qui fait montre d’un manque de fermeté morale.  Il a la conscience élastique.  (Figuré) Pour exprimer un manque de fermeté morale.

élastique

Bande en caoutchouc, souvent circulaire.  Je les accompagne jusqu’à la ligne de sentinelles, face au clocher du village où ils vont, et les lâche comme une élastique.  Il choisit avec un soin méticuleux son plus beau caillou, qu’il plaça dans le cuir du lance-pierres, puis, une jambe en avant, l’autre en arrière, le buste cambré, il tendit les élastiques. Bande circulaire en caoutchouc

Перевод élastique перевод

Как перевести с французского élastique?

Примеры élastique примеры

Как в французском употребляется élastique?

Простые фразы

J'ai un horaire élastique.
У меня гибкий график.
Cette matière n'est pas assez élastique.
Этот материал недостаточно эластичный.

Субтитры из фильмов

Ils sont en élastique comme tous, donc ils s'étirent si besoin.
Они сделаны из резины, как кое-что еще, поэтому они растягиваются при необходимости.
Le tissu n'est pas élastique?
И не растягивается?
Il sort une bande élastique de sa poche. Vous placez alors la machine volante comme une flèche dans un arc, puis vous lâchez tout!
Вы размещаете летающие машины так, как если бы стреляли из лука, и отпускаешь.
Mais, tel un élastique qui claque, la force nous a propulsés dans l'espace, et notre course s'est arrêtée dans un endroit inconnu.
Но, как после растягивания резинки, отрыв швырнул нас в полет через космос, потеряв контроль, чтобы остановиться здесь, где бы мы ни были.
Mets l'élastique juste là.
Прихватим это резинкой.
Avec une bande élastique, on peut l'aplatir. Tu m'aideras alors.
Если бы у тебя был эластичный бандаж, можно было стянуть их еще туже.
Cet élastique, positionné ainsi va le rendre encore plus gros.. Enorme!
Если таким образом перевязать член, то он станет огромным.
J'adore cette démarche élastique.
Обожаю эту вихляющую походку.
J'ai mis mon futal élastique pour rien.
Я только зря надел свои безразмерные штаны!
Ne tire pas sur l'élastique.
Не надо щелкать моей резинкой от трусов!
Le saut à l'élastique.
Тарзанка.
Je pense à la fille de la météo, Susan Charlton, complètement nue et enduite de sauce barbecue, rebondissant de haut en bas au bout d'un élastique.
Я думаю о той ведущей прогноза погоды, Сьюзан Чарльтон, голой, обмазанной мармеладом, раскачивающейся вверх и вниз на веревке для банджи.
Et l'élastique est tendu au maximum.
Резинка в критическом состоянии.
Ni de toupet élastique, pour faire du ski nautique!
Почему бы не сделать парик с резиновой лентой для катания на водных лыжах? Можно было бы так делать.

Из журналистики

Au moment où une nouvelle équipe de travail a ajouté la répugnance à parler en public en 1987, le trouble semblait suffisamment élastique pour inclure pratiquement tous les humains de la planète.
К тому времени, когда целевая группа по подготовке пересмотренного издания добавила к ним боязнь публичных выступлений в 1987 году, описание расстройства уже было достаточно эластичным для того, чтобы относиться практически ко всем людям на планете.
Les ordinateurs, les commutateurs, les câbles et les logiciels sont des technologies universelles et donc la demande pour ces produits est susceptible d'être extrêmement élastique.
Компьютеры, переключатели, кабели и программное обеспечение являются универсальными технологиями, а, следовательно, и спрос на них должен быть чрезвычайно эластичным.
Des prix qui baissent rapidement et une demande extrêmement élastique entraîneront l'augmentation rapide de la part des dépenses économiques totales de ces secteurs.
Быстрое падение цен и чрезвычайная эластичность спроса обеспечат быстрый рост доли этого сектора в общих расходах экономики.
Bien que le Pacte de stabilité et de croissance soit suffisamment élastique pour stimuler le déficit budgétaire, il peut arriver que des pays se sentent empêchés d'agir de façon aussi agressive qu'ils l'entendent.
Несмотря на то, что Пакт о стабильности и росте может быть достаточно эластичным, чтобы разрешить определенную стимуляцию дефицита, страна может чувствовать себя ограниченной в выборе действий настолько агрессивных, насколько она считает нужными.

Возможно, вы искали...