état | étal | étai | eau

étau французский

тиски

Значение étau значение

Что в французском языке означает étau?

étau

(Art) Instrument dont se servent les ouvriers pour tenir fermes et serrés les objets qu’ils travaillent, et qui est formé de deux pièces métalliques, appelées mâchoires serrées par une vis horizontale. Suivant la destination, la coupe des mâchoires est différente et pour les menuisiers, il existe aussi des étaux en bois fixés contre un des pieds support de l'établi. (Figuré) Être pris ; bloqué.  Or c’est précisément dans le nord du royaume qu’habitaient les tribus turbulentes à l’origine des insurrections. Si l’une d’elles éclatait pendant un conflit contre les peuples du Danube inférieur, l’armée romaine risquait de se trouver coincée dans un étau ou au mieux privée des supplétifs thraces. (Figuré) Sentiment d’être pris comme dans un étau.  Une main d’enfant dans l’effroi a une étreinte de géant. L’angoisse fait un étau avec des doigts de femme.  Instrument servant à tenir les objets.

Перевод étau перевод

Как перевести с французского étau?

étau французский » русский

тиски тиски́ зажим виза

Примеры étau примеры

Как в французском употребляется étau?

Субтитры из фильмов

Je les sens. Leur étau se resserre.
Я могу чувствовать их, скрывающихся от нас.
L'étau se resserre.
И тут мне пришло в голову.
Plus vous resserrerez votre étau, et plus de systèmes vous échapperont!
Чем тяжелее ваш гнет, Таркин. тем больше звездных систем ускользнет из ваших рук.
Les couilles dans l'étau. il remet en cause l'essence même de son existence.
Его яйца так зажаты в тисках, что он начинает ставить под вопрос свое социальное существование.
J'ai dû lui flanquer la tronche dans un étau.
В конце, мне пришлось зажать его голову в тиски. Догс, Догс, ты меня слышишь, Догс?
Ta tête est dans un étau. Je l'écrabouille comme un pamplemousse si tu dis pas un nom.
Я раздавлю её как чёртов грейпфрут, если ты не скажешь мне имя.
Nous sommes toujours pris dans l'étau des règles.
Мы навсегда взяты в тиски правил.
J'écarterai l'étau de Lucifer!
Я заставлю Люцифера убрать свои руки от вас.
Tu as le cul dans un étau et tu parles de ça?
Ты что, сдурел? У тебя задница горит.
Dans l'étau, mon Père.
В тиски, отец.
Dans l'étau?
В тиски?
Puis vous le mettez dans l'étau.
Потом поместить в тиски.
Ils sentent l'étau klingon qui se resserre.
Они чувствуют клингонское дыхание за спиной.
Quand Pesci met la tête du mec dans l'étau. et lui arrache un oeil, j'ai cru que j'allais mourir.
Сцена. Когда Пеши зажимает парню голову в тиски, а потом, мать твою, глаза ему выдавливает - я думал, что умру.

Из журналистики

Nous les Tchèques, nous en savons quelque chose. La douloureuse transition économique que nous avons vécue en 1990 nous a enseigné quelles sont les bonnes mesures à prendre pour desserrer l'étau du désespoir.
Мы, чехи, кое-что об этом знаем, поскольку болезненный экономический переходный период, через который нам пришлось пройти в 1990-ые годы, преподал нам хороший урок о том, как правильный политический курс может одолеть безнадежность.
Par ce geste, les dirigeants militaires font passer leurs fausses élections, qui visent à resserrer leur étau répressif sur le pouvoir, avant le bien-être du peuple birman.
Данными действиями военные лидеры ставят свой фиктивный референдум, целью которого является укрепление их репрессивной власти выше благосостояния бирманского народа.
Les partis traditionnels, prêts à tout pour rester d'actualité, sont pris dans un étau, obligés de choisir entre céder aux caprices de l'extrémisme et risquer d'être submergés par des mouvements populistes ou contestataires.
Основные партии, отчаянно старающиеся остаться актуальными, попадают в неприятные ситуации и вынуждены выбирать между борьбой с экстремизмом и риском быть раздавленными популистскими движениями против истеблишмента.
Maintenant que la force multinationale de sécurité est dirigée à tour de rôle par un seul pays, le général Fahim ne doit plus enserrer Kaboul sous son étau.
Сейчас, когда миротворческие силы получили право действовать на территории всей страны, Кабул должен быть освобожден от мертвой хватки Фахима.
Gazprom a déjà doublé les tarifs du gaz pour la Géorgie; l'étau énergique se resserre.
Притом, что Газпром уже вдвое повысил тарифы на газ для Грузии, энергетическая петля затягивается.

Возможно, вы искали...