éventrer французский

потрошить, вспороть, вспарывать

Значение éventrer значение

Что в французском языке означает éventrer?

éventrer

Ouvrir le ventre pour en tirer les intestins.  La première scène qui s'offre à nos yeux est une scène de carnage : des hommes roux, aux cheveux incultes, armés de coutelas, les bras nus et rouges de sang, éventrent des morues fraîches et les décapitent.  Les Aztèques éventraient couramment, qu'on raconte, dans leurs temples du soleil, quatre-vingt mille croyants par semaine, les offrant ainsi au Dieu des nuages, afin qu'il leur envoie la pluie. Blesser en déchirant ou en fendant le ventre.  Ce soldat fut éventré d’un coup de baïonnette.  Comme il s'en revenait du champ le 13 septembre 1759, Joseph Nevoret est éventré et mangé par un loup carnassier à Viriat (Ain) : on était « environ le soleil couchant ». (Par analogie) Ouvrir de force et en déchirant ; faire une brèche.  Une partie du toit a été arrachée sur la façade sud. Les trombes d'eau et le vent saccagent les pièces éventrées.  Au XIIIe siècle, on éventra les murs latéraux du chœur, comme à Laffaux (Aisne), pour établir un transept voûté d'ogives.  Éventrer un portefeuille.  Ouvrir de force et en déchirant

Перевод éventrer перевод

Как перевести с французского éventrer?

Примеры éventrer примеры

Как в французском употребляется éventrer?

Субтитры из фильмов

Et le bateau est venu s'éventrer gentiment.
Сегодня из- За шторма судно разбилось пополам.
Il s'est fait éventrer.
Его покалечил бык.
Il ne va pas t'éventrer.
Он тебя не боднет.
La seule chose excessive qu'on puisse faire à Cady serait de l'éventrer et de manger son foie.
Единственное, что чрезмерное мы могли сделать, чтобы Кади Будет потрошить его и съесть его печень.
Son père veut massacre la bourgeoisie, sac Park Lane et éventrer l'aristocratie.
Ее отец хочет раздавить буржуазию, сравнять с землей Парк Лейн. и выпотрошить аристократию.
Le surprendre au lit et l'éventrer.
Третье: напугать мальчишку в постели. И выпотрошить его!
Ils peuvent éventrer cette lune quand ils veulent.
Так вот, скажи им что они могут начать дробить на куски эту луну как только будут готовы.
Vous voudriez raser tous ces arbres et éventrer la planète.
Я полагаю, вы хотели бы вырубить эти деревья, и исполосовать карьерами всю планету.
Faites les éventrer à l'aube.
Выпотрошите их на рассвете.
J'avais juré que. s'il pénétrait encore une fois mon domaine Je le ferais éventrer et sécher. comme, comme quelque chose d'éventé et de séché.
Я поклялся, что если он снова ступит в мои владения еще раз, я его выпотрошу и засушу. как. как что-то выпотрошенное и засушенное.
Elle pousse au soleil, heureuse, enlacée aux autres, et quelqu'un vient l'éventrer et l'étriper.
Растешь на солнце, счастливо переплетясь с другими тыквами. и потом приходит кто-то, вскрывает тебя и вытаскивает внутренности.
Si notre organisation échoue à mettre des braconniers en taule pour avoir pilé nos océans, on est connu pour éventrer leur bateau.
Если нашей организации не удавалось посадить браконьеров за решетку за все их грехи, мы знали, как разобраться с их лодками.
Elle se ferait éventrer rien que pour attirer ton attention.
Она готова броситься под быка, лишь бы ты это увидел.
Contente toi de sourire et essayes de n'éventrer personne. D'accord?
Ты просто улыбайся и старайся никого не порвать на части.

Возможно, вы искали...