Канада русский

Перевод Канада по-французски

Как перевести на французский Канада?

Канада русский » французский

Canada le Canada Kanada

канада русский » французский

Canada

Примеры Канада по-французски в примерах

Как перевести на французский Канада?

Простые фразы

Канада больше Японии.
Le Canada est plus grand que le Japon.
Япония не такая большая, как Канада.
Le Japon n'est pas aussi grand que le Canada.
Канада - большая страна.
Le Canada est un grand pays.

Субтитры из фильмов

Спасибо. - Канада - большая страна.
Le Canada est un grand pays.
Замечательно! Канада - чудесная страна.
Le Canada est un pays merveilleux.
Канада значит очень много, а будет значить еще больше, когда мы выиграем войну.
Le Canada sera très important quand on aura gagné la guerre.
Канада еще не готова для меня.
Le Canada n'est pas prêt pour moi.
Эйр Канада 99, задержите вылет.
Air Canada 99, stoppez avant voie Bravo.
Эйр Канада, Рейс 425 из Квебека прибывает к выходу номер 24.
Le vol No 425 en provenance de Québec est annoncé porte 24.
Ванкувер, Канада, сэр Джеймс.
Vancouver, Canada, Sir James.
Это мой дом в районе Майл-Энд. Монреаль, Канада.
Ça, c'est chez moi, dans le quartier du Mile-End, à Montréal, au Canada.
Ты. - солдат? Канада?
Vous. soldat, Canada.
У нас идет, и это. Канада. Отлично?
Là on chauffe et ça se passe au Canada.
Для меня Англия не больше большого американского штата. как северная Дакота или Канада.
Pour moi, l'Angleterre n'était qu'un grand Etat américain. comme le Dakota du Nord ou le Canada.
Канада больше не будет развращать наших детей!
Le Canada ne corrompra plus l'esprit de nos enfants.
Мне плевать, если Канада захватит Мичиган.
Même si le Canada envahit le Michigan, tu m'appelles.
Канада!
Whoo-hoo!

Из журналистики

И заявления на предоставление убежища со стороны тех, кто добирается до Австралии любым путем, составляют лишь малую часть от общего числа таких заявлений, с которыми ежегодно сталкивается Европа, Соединенные Штаты и Канада.
Mais les question morales, juridiques et diplomatiques posées par l'immigration illégale en Australie sont aussi complexes - et les enjeux politiques nationaux aussi toxiques - que partout ailleurs.
Страны, что не испытали недавнего крушения банков, такие как Канада, Австралия, Китай, Бразилия и Индия, энтузиазма не проявили.
Des pays tels que le Canada, l'Australie, la Chine, le Brésil et l'Inde qui ont échappé à la récente crise bancaire sont moins enthousiastes.
В целях защиты демократии и прав человека США, Канада, Европа и Латинская Америка создали региональную правовую систему, отступление от которой является неприемлемым.
Les États-Unis, le Canada, l'Europe et l'Amérique latine ont construit un cadre juridique régional qu'il ne faut pas abandonner, pour défendre les règles démocratiques et les droits de l'homme dans cette partie du monde.
Альтернативным путем пошла Канада, которая, из-за своих тесных корней с безопасными британскими правилами, имела гораздо меньшие опасения относительно политической централизации, и была готова допустить существование общенациональной банковской системы.
L'autre approche a été celle du Canada, qui, ayant ses racines dans la stable domination britannique, craignait moins une centralisation politique et était prêt à accepter un système bancaire national.
ЕС работает и со странами, не являющимися членами ЕС, например, член НАТО - Канада, Норвегия или Турция, и со странами-членами ЕС.
L'UE collabore soit avec des États non européens, membres de l'Otan comme le Canada, la Norvège et la Turquie, soit avec des candidats à l'adhésion européenne.
Доллар также укрепился по отношению к валютам экспортеров сырьевых товаров развитых стран, таких как Австралия и Канада, и многих развивающихся рынков.
Le dollar s'est également renforcé par rapport à la monnaie de pays développés exportateurs de matières premières, tels que l'Australie et le Canada, ainsi que par rapport à celle de nombreux marchés émergents.
Сможет ли Канада сохранить свое место, если Россия и Бразилия останутся за бортом?
Le Canada peut-il conserver sa place alors que la Russie et le Brésil sont exclus?
Семь крупнейших стран с высокоразвитой экономикой (США, Япония, Германия, Великобритания, Франция, Италия и Канада) приняли революционное решение о декарбонизации экономики своих стран в течение этого столетия.
Les sept plus grandes économies à revenus élevés (États-Unis, Japon, Allemagne, le Royaume-Uni, France, Italie et Canada) ont pris la décision révolutionnaire de décarboniser l'économie au cours de ce siècle.
Россия и Канада могли бы с радостью переселить таких людей так, как у них постоянно открываются огромные новые участки земли, но многие другие части мира уже переполнены и это означает, что не за горами новый конфликт.
La Russie et le Canada seront peut-être heureux de les accueillir pour venir peupler leurs nouveaux territoires disponibles, mais beaucoup d'autres parties du monde sont déjà surpeuplées, ce qui laisse présager des conflits.
В 1907 году самый длинный мостовой пролет был построен над рекой Святого Лаврентия, неподалеку от Квебека, Канада.
Aussi, a-t-il été arraché à ses appuis par un coup de vent un peu fort.
Мечтой многих стала Канада, но наряду с нею - и страны Европы.
Le Canada est devenu un pays de rêve pour beaucoup, de même que certains pays d'Europe.
Например, почему Канада, а не Мексика?
Par exemple, pourquoi le Canada et pas le Mexique?
Не только Канада увлечена идеей уголовного преследования секса за вознаграждение между взрослыми по взаимному согласию. Более чем в 120 странах те или иные формы сексуального труда и проституции наказуемы.
Le Canada n'est pas le seul pays à vouloir criminaliser le sexe transactionnel entre adultes consentants.
Именно эти права и обязанности Канада и другие страны должны закреплять в своем законодательстве.
Ce sont ces droits et ces responsabilités que le Canada et d'autres pays devraient inscrire dans leurs lois.

Возможно, вы искали...