Кувейт русский

Перевод Кувейт по-французски

Как перевести на французский Кувейт?

Кувейт русский » французский

Koweït Kuweït État du Koweït l’État du Koweït le Koweït

Примеры Кувейт по-французски в примерах

Как перевести на французский Кувейт?

Субтитры из фильмов

Мы освободили Кувейт.
On a libéré le Koweit.
По условиям договора о прекращении огня от 3 марта армия Соединенных Штатов имеет право конфисковать всё, награбленное Ираком в государстве Кувейт.
On bouge pas! En vertu du cessez-le-feu de Safwan, du 3 mars I'armée des Etats-Unis confisque Ies équipements volés à l'Etat du Koweit.
Ирак вернул золото Кувейту. Кувейт заявил, что не всё.
L'Irak restitua l'or au Koweit qui déclara qu'il en manquait.
Кувейт сбрасывает!
Le Koweit est parti!
Я посылал их в окупированный иракцами Кувейт.
Et je les ai envoyés au Kuwait occupé par l'Irak.
Внезапно в центр внимания СМИ попал Саддам Хуссейн, чые вторжение в Кувейт послужило началом войны в Персидском заливе.
Puis soudain, l'attention des médias se détourne quand Saddam Hussein envahit le Kuweit, déclanchant la guerre du golf.
Почему Вы спросили меня про Кувейт?
Pourquoi me parler du Koweït?
Не про Кувейт, а про Ваши сны.
Je vous ai parlé de vos rêves.
Кувейт..
Koweit-esque.
Кувейт, Как страна?
Comme le pays? - Oui.
Сынок, нам тоже здесь не в кайф но твой дружок Саддам ввел войска в Кувейт, так что мы все здесь.
Fiston, on n'a pas plus envie que toi d'être ici, et il a fallu que ton pote Saddam envahisse le Koweït, donc nous voilà.
Сраный Кувейт, чувак.
Putain de Koweït, mec.
При всём уважении сэр, езжайте в Кувейт и покупайте там.
Chef, allez donc à Koweït City vous la chercher vous-même.
Из окна штаб-квартиры Британии мы наблюдаем, как разворачивается битва за Кувейт.
De l'appartement d'un Britannique, on découvre la bataille du Koweït.

Из журналистики

Другие страны, такие как Иордания, Марокко, Кувейт, Йемен и Бахрейн, создали более ограниченное пространство для демократии. Там также его сразу же заполнили исламисты.
Ailleurs, comme en Jordanie, au Maroc, au Koweit, au Yemen, et au Bahreïn, l'espace laissé à la démocratie s'est encore réduit, et l'islam l'a immédiatement investi.
Когда Ирак вторгся в Кувейт в 1990 году и угрожал напасть на Саудовскую Аравию, Мубарак быстро направил свои войска, чтобы защитить королевство.
Lorsque l'Irak a envahi le Koweit en 1990 et menacé d'attaquer l'Arabie saoudite, Moubarak a immédiatement envoyer des troupes égyptiennes en renfort.
Несмотря на то, что противодействие Мубарака вторжению Ирака в Кувейт в 1991 году совпало с политикой США, он не хотел поддерживать другие американские кампании по борьбе с арабскими лидерами.
Bien qu'en s'opposant à l'invasion irakienne du Koweit, Moubarak se soit trouvé aligné à la politique américaine, il a refusé de cautionner d'autres attaques américaines contre des dirigeants arabes.
Кувейт, Саудовская Аравия и, в особенности, Бахрейн воспринимают Иран как провокатора волнений среди проживающего там шиитского населения.
Le Koweït, l'Arabie Saoudite et Bahreïn, en particulier, sont conscients que l'Iran incite leurs propres importantes populations shiites au soulèvement.
Не так давно, когда Саддам Хуссейн захватил Кувейт, он нашел ученых, которые от его имени выдвигали теологические аргументы.
Récemment, quand Saddam Hussein envahit le Koweït, il dénicha des intellectuels qui soulevèrent des arguments théologiques soutenant son point de vue.
Но Кувейт показывает, что неизбежно придет тот момент, когда следование старым феодальным методам больше не будет одним из вариантов развития событий.
Toutefois, le Koweït prouve qu'il arrive invariablement un moment où il devient impossible de s'en tenir aux traditions féodales.
Развитие малых государств таких, как Хорватия, Оман, Кувейт и Уругвай могут рассматривать увещевания подражать таким странам, как Швейцария и Норвегия нецелесообразными.
La démarche consistant pour de petits États émergents tels que la Croatie, le Sultanat d'Oman, le Koweït et l'Uruguay à envisager d'imiter des pays tels que la Suisse et la Norvège pourrait en effet être considérée comme impraticable.
А вторжение Ирака в Кувейт в 1990 году привело к очередному всплеску цен на нефть, ставшего причиной американской и глобальной рецессии 1990-1991 годов.
Et l'invasion du Koweït par l'Irak en 1990 a conduit à une autre flambée des prix du pétrole qui a déclenché la récession des États-Unis et du monde en 1990-1991.
Кроме того, начиная с войны в Персидском заливе 1991 года, Саудовская Аравия и Кувейт изгоняют йеменских рабочих.
Depuis la guerre du Golfe de 1991, l'Arabie saoudite et le Koweït ont en outre expulsé des milliers de travailleurs yéménites.
Страны Персидского залива, особенно Саудовская Аравия и Кувейт, предложили ему огромную финансовую и информационную поддержку.
Les États du Golfe, particulièrement l'Arabie saoudite et le Koweït, apportèrent à Saddam un soutien financier et médiatique massif.
А Кувейт рассматривает возможность пойти по стопам Иордании, которая уже восстановила воинский призыв, как и многие суннитские государства (и Иран).
Et le Koweït envisage de suivre les traces de la Jordanie en réintroduisant la conscription, qui est déjà en place dans la plupart des États sunnites (et en Iran).
Действительно, в Северной Африке демократия в лучшем случае хрупка; Ближний Восток, Иордания, палестинские территории, Кувейт и Саудовская Аравия только начинают ощущать расходящуюся по региону рябь от приливной радикальной волны.
En fait, la démocratie est, au mieux, fragile au Maghreb; et au Moyen-Orient, la Jordanie, les territoires palestiniens, le Koweït et l'Arabie saoudite n'ont pour l'instant sentis que les signes avant-coureurs de la lame de fond qui a balayé la région.
Вторжение Саддама Хусейна в Кувейт в 1991 году потрясло мировой рынок нефти.
En 1991, l'invasion du Koweït par Saddam Hussein bouleversa le marché mondial du pétrole. En Europe, le mécanisme de taux de change fixes s'effondra en 1992.
НЬЮ-ЙОРК. Двадцать лет назад в этом месяце Саддам Хусейн, тогдашний единоличный правитель Ирака, вторгся в Кувейт.
NEW YORK - Il y a vingt ans ce mois-ci, Saddam Hussein, alors leader incontesté de l'Irak, envahissait le Koweït, donnant lieu à la première grande crise internationale d'après la Guerre froide.

Возможно, вы искали...