обставить русский

Перевод обставить по-французски

Как перевести на французский обставить?

обставить русский » французский

meubler entourer pourvoir organiser garnir de meubles garnir fournir aménager

Примеры обставить по-французски в примерах

Как перевести на французский обставить?

Простые фразы

Обставить новую квартиру мебелью требует больших затрат.
L'ameublement d'un nouveau appartement exige de grosses dépenses.

Субтитры из фильмов

И, учитывая то, что я знаю теперь об этом деле я могу обставить их по-взрослому.
Avec mes connaissances du jeu, je pourrais ramasser gros.
Я планирую обставить совсем по-новому наш городской дом. С новой музыкальной залой.
Je remets la maison de New York en état.
Могу обставить тебя еще.
Je te bats toujours.
Надо обставить квартиру поуютнее. Она выдаёт вашу натуру.
Faut mettre un peu de chaleur dans votre appart' si vous voulez pas qu'il reflète trop votre personnalité.
По сравнению с этим, их обставить просто.
Ça donne l'impression que ça, c'est plus facile.
Мне нужно много мебели, чтобы обставить квартиру с двумя спальнями и гардеробной.
Il faut que je meuble l'autre chambre et la penderie.
Ты можешь обставить его, пап.
Tu peux le battre, papa.
Да этих крутых вещей хватит, чтобы обставить целый притон.
Oh non!
Мы хотим обставить Асгарда.
Nous souhaitons appréhender le responsable Asgard.
Да этих крутых вещей хватит, чтобы обставить целый притон.
Il y en a des trucs cools ici.
Его будет сложно обставить.
Il sera pas si facile à battre.
Естественно освобождение надо правильно обставить.
Comment sais-tu tout ça? J'ai également mes informations.
Всё хорошо, девочки. Через минуту мы отсюда уедем. Знаешь, только знаменитый Джэфф Тэлли мог так хитро всё обставить.
Ca va, bébé, nous serons dehors dans une minute.
И я очень бы хотела заново обставить кухню.
Et j'adorerais refaire la déco de la cuisine.

Из журналистики

Любой, кому удается обставить рынок, должно быть просто счастливчик.
Quiconque bat le marché a simplement un coup de chance.
Легко прийти к заключению, что просто нет смысла даже пытаться обставить рынок.
Il est facile d'en conclure qu'il est inutile d'essayer de battre le marché.
В этом отношении Свенсен полностью отличается от дневных торговцев, которые одновременно вкладывают средства на короткий срок и пытаются обставить самый переполненный рынок - рынок ценных бумаг на фондовой бирже.
Dans ce sens, Swensen est totalement différent des day traders, qui investissent sur le court terme tout en essayant de battre le marché le plus fréquenté, celui des valeurs cotées en bourse.
Зная Дэвида Свенсена, я могу засвидетельствовать, что он не одинокий дневной торговец, который пытается обставить рынок.
Je connais David Swensen, et je peux attester que ce n'est pas un day trader solitaire essayant de battre le marché.

Возможно, вы искали...