Одиссея русский

Перевод Одиссея по-французски

Как перевести на французский Одиссея?

Одиссея русский » французский

Odyssée L’Odyssée L’{{t|fr|Odyssée|f}}

одиссея русский » французский

odyssée Odyssée

Примеры Одиссея по-французски в примерах

Как перевести на французский Одиссея?

Субтитры из фильмов

Найдите Одиссея.
Garde! Va trouver le seigneur Ulysse.
Я Диомед, друг Одиссея.
Si? STEVEN : Je suis Diomède, ami d'Ulysse.
Вы упомянули Агамемнона, Гектора, Одиссея.
Vous avez parlé d'Agamemnon, d'Hector et d'Ulysse. Comment se fait-il que vous les connaissiez?
В Реебергене Старик читал ребёнку Одиссея. а юнный слушатель слушал, не моргая.
Beau! Dans les collines un vieillard lisait I'Odyssée à un enfant, et son petit auditeur a cessé de cligner des yeux.
Твоя одиссея начинается с дороги, которая поведёт тебя очень далеко.
Ce voyage commence à un endroit inimaginable. Qui sait où tu iras?
Готовы. Все ли находятся на борту Одиссея?
Vous êtes tous dans l'Odyssey?
В последующие месяцы, было выявлено, что причиной. была неисправная катушка клапана кислородного баллона. заискрившая, при открытии и вызвавшая взрыв испортивший Одиссея.
Les mois suivants, il fut établi qu'une bobine défectueuse du réservoir d'oxygène avait émis une étincelle, provoquant l'explosion qui mutila l'Odyssey.
И у подружки невесты было такое ужасное платье - осмелюсь сказать, выглядела как Одиссея.
Et les atroces robes des demoiselles d'honneur, quelle odyssée!
Джек на борту Одиссея, он отключит врата.
Jack est à bord de l'Odyssée, il va fermer la Porte.
Одиссея.
C'est tiré de L'Odyssée.
Цитата из Одиссея.
Cette citation de l'Odyssée.
Одиссея - книга о поездке.
En fait. L'Odyssée est le récit d'un voyage.
Это цитата из Одиссея. Что с ней?
La citation de l'Odyssée.
Остерегайтесь сирен, ошеломляющие искусительницы, полные злобы и коварства, они соблазнили Одиссея, и он бросился на скалы.
Regardez les sirènes, les stupéfiantes tentatrices qui, de par leur malice, ont entraîné Ulysse à se précipiter sur les rochers.

Из журналистики

Его карнавальная одиссея тоталитаризма показывает мир страданий, скуки и повиновения в своем темном путешествии к недостижимому раю.
Son odyssée carnavalesque du totalitarisme dépeint un monde de peine, d'ennui et d'obéissance dans son noir cheminement vers un paradis inaccessible.
Это увлекательная одиссея двух народов с взаимоисключающими претензиями на святые земли и религиозные святыни, которые являются главными в жизни миллионов людей со всех концов мира.
Elle est une odyssée poignante de deux nations ayant des revendications mutuellement exclusives sur des terres et des lieux saints qui revêtent une importance fondamentale pour des millions de personnes dans le monde.
Поддержка правительства по реализации данных идей подтолкнула британского режиссёра Стенли Кубрика представить данные идеи в своём классическом фильме 2001: Космическая одиссея, который вышел в 1968 г. Кларк помогал в написании сценария.
Le soutien gouvernemental dont bénéficia cette vision inspira le réalisateur britannique Stanley Kubrick qui en présenta les diverses étapes dans son film de 1968 devenu classique 2001 : l'odyssée de l'espace. Clarke collabora à l'écriture du scénario.

Возможно, вы искали...