Токио русский

Перевод Токио по-французски

Как перевести на французский Токио?

Токио русский » французский

Tokyo Tōkyō Gare de Tōkyō

Примеры Токио по-французски в примерах

Как перевести на французский Токио?

Простые фразы

Я приехал в Токио три года назад и с тех пор жил здесь.
Je suis venu à Tokyo il y a trois ans et ai vécu ici depuis.
Я приехал в Токио вчера.
Je suis arrivé à Tokyo hier.
Я случайно встретил старого друга в Токио.
J'ai rencontré un vieil ami par hasard à Tokyo.
Я поехал в Токио, чтобы купить эту книгу.
Je suis allé à Tokyo pour acheter ce livre.
Я родился в Токио в 1968 году.
Je suis né à Tokyo en 1968.
Я родился в Токио в тысяча девятьсот шестьдесят восьмом году.
Je suis né à Tokyo en 1968.
Мой брат живёт в Токио.
Mon frère vit à Tokyo.
А, так он один в Токио приехал?
Oh, mais il est venu à Tokyo seul?
Я живу в Токио.
Je vis à Tokyo.
Он уезжает в Токио завтра.
Il part pour Tokyo demain.
Стрелка указывает дорогу на Токио.
La flèche indique la direction de Tokyo.
Я случайно встретил его в Токио.
Je l'ai rencontré par hasard à Tokyo.
Надеюсь увидеть вас, когда вы будете в Токио в следующий раз.
J'espère vous voir la prochaine fois que vous serez à Tokyo.
В часы пик движение в Токио плотное.
Pendant l'heure de pointe, la circulation à Tokyo est dense.

Субтитры из фильмов

А мы вечером едем экспрессом в Токио.
Ce soir, nous allons aller à Tokyo par le train rapide.
Я никогда не представляла Токио таким.
Je n'imaginais Tokyo comme ça!
Я не хочу больше оставаться в Токио.
Je ne veux pas rester à Tokyo plus longtemps.
В Токио было дешевле.
Plus qu'à Tokyo.
Как и в Токио.
Ainsi qu'à Tokyo.
Мы уже три года как переехали в Токио, а от неё всё ни строчки!
Cela fait trois ans que nous habitons Tokyo. Et pas une lettre d'elle!
По данным на 1948 год у нас больше детей-сирот чем в Токио или в Осаке. Несмотря на то, что они больше Хиросимы.
Selon les statistiques de 1948, nous avons plus d'orphelins que Tokyo ou Osaka qui sont des villes bien plus peuplées qu'Hiroshima.
Звонок из Токио.
Tokyo à l'appareil.
Он тоже в Токио?
Fujita est donc à Tokyo, lui aussi?
Может быть, в Токио иначе.
À Tokyo, ça ne se fait donc pas?
О медсестре, с которой я познакомился в Токио, когда был ранен шрапнелью.
Une infirmière que j'ai connue à Tokyo, quand j'étais blessé.
Добро пожаловать в Токио.
Bienvenue à Tokyo.
До сих пор не верю - мы в Токио.
C'est comme un rêve d'être à Tokyo.
Сейчас он живёт в Токио.
Il vit à Tokyo maintenant.

Из журналистики

Любая группа патологических экстремистов может уничтожить Нью-Дели, Токио, Париж или любой другой город по своему выбору.
N'importe quel groupe d'extrémistes dérangés pourraient choisir de détruire New Delhi, Tokyo, Paris ou tout autre ville de leur choix.
ТОКИО. Июль должен ознаменовать две вехи в некогда мучительных отношениях Америки с Азией.
TOKYO - Deux jalons importants de la relation parfois compliquée qu'entretiennent les Etats-Unis avec l'Asie interviendront au mois de juillet.
Среди вопросов, обсуждавшихся на саммите в этом году в Токио, некоторые занимают особое место.
Parmi les questions abordées lors du sommet de cette année à Tokyo, certaines méritent d'être relevées.
Рост Китая вызывает также беспокойство и в Японии, несмотря на публичные заявления о хороших взаимоотношениях во время визита в Токио президента Китая Ху Цзиньтао.
La montée de la Chine inquiète aussi le Japon, malgré les déclarations de foi et les bonnes relations qui ont marqué la récente visite du président chinois Hu Jintao.
Ответ, по-видимому, заключается в том, что никто в финансовых центрах Нью-Йорка, Лондона, Токио, Франкфурта и Гонконга не считает, что это их дело делать ставку на будущее бегство от доллара.
Il semblerait que personne dans les centres financiers de New York, Londres, Tokyo, Frankfort, ou Hong Kong n'estime devoir se préparer à une chute du dollar.
Например, предстоящий саммит между Южной Кореей, Китаем и Японией 21-22 мая в Токио будет сосредоточен на ядерной безопасности и подготовке режима для более тесного регионального сотрудничества.
Le prochain sommet entre la Corée du Sud, la Chine et le Japon les 21 et 22 mai à Tokyo, par exemple, se centrera sur la sûreté nucléaire et préparera un régime de plus grande coopération régionale.
ТОКИО - Автомобиль - издавна символ свободы, статуса и успеха - оказался на перепутье.
TOKYO - L'automobile, qui a longtemps été un symbole de liberté, de statut social et de réussite, arrive aujourd'hui à un moment décisif de son histoire.
ТОКИО - Всемирный банк недавно объявил, что экономика Китая обгонит США в этом году по измерениям паритета покупательной способности (ППС).
TOKYO - La Banque Mondiale à récemment annoncé que l'économie de la Chine devrait surpasser celle des Etats-Unis cette année, une donnée mesurée selon l'indice de parité de pouvoir d'achat (PPA).
В то же самое время министр иностранных дел Китая Ли Чжаосин посетил Токио.
Au même moment, le ministre des Affaires étrangères chinois, Li Zhaoxing, était à Tokyo.
ТОКИО. Если самый опасный момент для любой диктатуры наступает тогда, когда она начинает реформы, Северная Корея практически готова перевернуть эту истину с ног на голову.
TOKYO - Si le moment le plus dangereux dans une dictature est lorsqu'elle commence à entreprendre des réformes, la Corée du Nord semble prête à couper le cou à ce truisme.
Когда в середине января китайские военные тайно и безрассудно запустили управляемую ракету наземного базирования в открытый космос и взорвали один из старых китайских спутников, это вызвало возмущение повсюду - от Лондона и Вашингтона до Токио.
Les répercussions du tir de missile qui a pulvérisé à la mi-janvier un satellite météo chinois désaffecté se sont faites sentir de Londres à Tokyo et Washington.
ТОКИО. Заявление президента Барака Обамы в конце прошлого года о том, что Соединенные Штаты будут укреплять свои позиции в Восточной Азии, одновременно свертывая силы в Европе, не было неожиданным.
TOKYO - L'annonce faite par le président Barack Obama à la fin de l'an dernier au sujet du renforcement de la présence américaine en Asie de l'Est, accompagné d'une réduction des contingents en Europe, n'était en rien surprenante.
Даже стремление некоторых городов, таких как Сингапур и Токио, к созданию роботизированного метро или автомобилей потребует существенных трудовых затрат на создание и управление соответствующими системами.
Même la tendance de certaines villes, dont Singapour et Tokyo, à donner la préférence aux métros ou voitures sans conducteur sera créatrice d'emplois, à la fois pour la construction et la gestion de tels systèmes.
Ломаная линия, нежестко соединяющая Токио и Джакарту через Сеул, Пномпень, Гонконг, Бангкок, Куала-Лумпур, была достаточным средством для поддержания международного сотрудничества.
Une ligne irrégulière allant de Tokyo à Jakarta via Séoul, Taipei, Hongkong, Bangkok, Kuala Lumpur et Singapour suffisait à entretenir une coopération internationale.

Возможно, вы искали...