хан русский

Перевод Хан по-французски

Как перевести на французский Хан?

хан русский » французский

khan kan han

Хан русский » французский

Khan

Примеры Хан по-французски в примерах

Как перевести на французский Хан?

Субтитры из фильмов

Не хотите ли присесть, миссис Хан.?
Vous êtes malade?
Феофар-Хан, эмир Бухары, бросает вызов моей власти, собирает армию на моей собственной территории, опустошает восточную Сибирь, угрожает Иркутску, где заперт мой родной брат.
Féofar-Khan, l'émir de Boukhara se révolte contre mon autorité, lève une armée sur mon propre territoire, envahit et ravage la Sibérie orientale menace la ville d'Irkoutsk où mon propre frère se trouve enfermé.
Феофар-Хан разрушил единственную телеграфную линию, которая связывала Москву и Иркутск.
Féofar-Khan a détruit la seule ligne télégraphique qui reliait Moscou à Irkoutsk.
Феофар-Хан ни разу не позволил взять себя.
Féofar-Khan ne s'est pas laissé surprendre une seule fois.
Их несколько, например Ага Хан.
Il y en a plusieurs. L'Aga Khan, par exemple.
Эмиль Хан, у вас есть защитник?
Emil Hahn, êtes-vous représenté devant ce tribunal par un avocat?
Нам повезло! Нам повезло, герр Хан.
La vie réserve de drôles de surprises.
Послушайте-ка, герр Хан, в моей жизни уже случались ужасные неприятности, но худшее, что только могло со мной произойти, - это оказаться в компании подобных вам.
Écoutez-moi bien, Herr Hahn. J'ai vécu des choses terribles. Mais le pire qui pouvait m'arriver était de me retrouver avec des types comme vous.
Там будет Эмиль Хан?
Emil Hahn sera là? Oui.
Когда я узнал, что в роли общественного обвинителя выступает Эмиль Хан, я понял, что нужно ожидать худшего.
Je me suis attendu au pire en découvrant que le procureur n'était autre qu'Emil Hahn.
Эмиль Хан.
Emil Hahn.
Эмиль Хан допрашивал вас? - Да.
Emil Hahn vous a-t-il interrogée?
Госпожа Вальнер, скажите, в какой манере Эмиль Хан вел обвинение?
Mme Wallner, de quelle. façon Emil Hahn a-t-il conduit ses interrogatoires?
Эмиль Хан, дегенерат, продажный изувер, помешанный на зле и отравленный собственной злостью.
Emil Hahn, le fanatique pourri jusqu'à la moelle, obnubilé par ses propres démons.

Из журналистики

Предположительно, доктор Хан также передал им рабочий проект ядерной бомбы - по словам американских экспертов, китайской модели 1964 года, переданной Пакистану двадцать лет назад.
Le Dr Khan aurait également fourni les plans détaillés d'armes nucléaires que les experts américains considèrent comme des plans originaux chinois datant de 1964, qui auraient été communiqués au Pakistan vingt ans plus tôt.
В связи с этими открытиями возникают новые интересные вопросы, поскольку доктор Хан не имел прямого отношения к работе, связанной с разработкой и производством ядерного оружия.
Cette révélation soulève de nouvelles questions fascinantes parce que le Dr Khan ne participait pas directement aux travaux sur l'armement nucléaire.
В этом-то и загадка: как мог доктор Хан, который по роду своей деятельности не должен был обладать проектно-конструкторской информацией, связанной с разработкой ядерного оружия, передать Ливии рабочие проекты ядерной бомбы?
D'où le mystère : comment le Dr Khan - qui n'a jamais eu besoin d'entrer en possession des informations relatives à la conception des armes - a-t-il pu livrer des documents de conception détaillés à la Libye?
Ранее доктор Хан и его коллеги опубликовали несколько научных работ, содержащих подробную информацию по вопросам балансирования и магнитных опор роторов центрифуги.
Durant les premières années, le Dr Khan et ses collaborateurs publièrent un certain nombre d'articles détaillant les questions au cœur de l'équilibrage des centrifugeuses et des relèvements magnétiques.
Однако на следующий же день представитель министерства иностранных дел Пакистана Масун Хан заявил, что президент Мушарраф готов отказаться от этого требования.
Le jour suivant, le porte-parole du ministère des Affaires étrangères, Masood Khan, affirmait que le président Moucharraf était prêt à abandonner cette exigence.
Но выбор стать фанатиком-убийцей, как Мера или Сидик Хан - это личный выбор патологического ума, а не тенденция поколения.
Mais devenir un meurtrier fanatique comme Merah ou Sidique Khan est le choix personnel d'un esprit pathologique, et non une tendance générationnelle.
Маджид Хан (и многие другие, подобные ему) является классическим примером пренебрежения администрацией Буша фундаментальным принципом верховенства закона.
Majid Khan et tant d'autres comme lui sont un produit classique du mépris du gouvernement Bush pour les principes fondamentaux de l'État de droit.