Шанхай русский

Перевод Шанхай по-французски

Как перевести на французский Шанхай?

Шанхай русский » французский

Shanghai Shanghaï Chang-hai Shangai Circuit international de Shanghai

Примеры Шанхай по-французски в примерах

Как перевести на французский Шанхай?

Простые фразы

Мы собираемся поехать в Пекин и Шанхай.
Nous allons aller à Pékin et Shanghai.
Когда я в последний раз был в Китае, я ездил в Шанхай.
La dernière fois que j'étais en Chine, j'ai visité Shanghai.
Когда я в последний раз был в Китае, я посетил Шанхай.
La dernière fois que j'étais en Chine, j'ai visité Shanghai.

Субтитры из фильмов

Один след идет в Сидней. Другой - в Шанхай.
On a essayé à Sydney et à Shanghai.
И чтобы все было честь по чести, мы дадим вам двойное жалованье и премиальные за рейс из Сан-Франциско в Шанхай и обратно на полном обеспечении.
Pour être équitables, nous paierons le double, plus une prime, de San Francisco à Shanghaï, aller-retour, tout compris.
Его семья погибла, когда японцы бомбили Шанхай.
Sa famille a été tuée lors du bombardement de Shanghaïï.
Миллион китайских крестьян пытается войти в Шанхай.
Un million de paysans veulent vivre sur nos poubelles.
На линии Шанхай - Сан-Франциско.
Shanghai-San Francisco.
Генерал Чан Кай Ши занял Шанхай.
Le Général Chiang Kai-Shek a pris Shanghai.
Я хочу разбомбить Шанхай.
Je veux bombarder Shanghai.
Разбомбить Шанхай?
Bombarder Shanghai?
Воздушное нападение на Шанхай стало одной из первых в истории массированных бомбардировок гражданских объектов.
L'attaque de Shanghai est le premier. bombardement de civils de l'histoire : Des milliers de sans-abri.
Газеты писали, что компания Мэйфилда поставляла им гаубицы из которых они бомбили Шанхай.
La presse a dit que les usines Mayfield leur fournissaient les appareils avec lesquels ils bombardaient Shanghai.
После войны мы с мужем перебрались в Шанхай.
Après la guerre, mon mari et moi nous sommes installés à Shanghai.
Или можно звонить в Шанхай, и узнать, чем там нормальные китайцы занимаются.
On peut appeler la Chine, savoir comment ça va.
Еду в Шанхай.
Je vais à Shanghai.
Вообще то, причина, по которой я позвал тебя. Мне нужно в Шанхай завтра по делам и у меня есть к тебе просьба.
Bref, si je t'ai fait venir, c'est que je dois aller à Shanghai demain après-midi pour affaires et j'ai une faveur à te demander avant de partir.

Из журналистики

Сбережения Китая сейчас намного выше американских, страна жаждет превратить Шанхай в глобальный финансовый центр.
Son épargne dépasse aujourd'hui largement celle des Etats-Unis, et elle rêve de faire de Shanghai un centre financier global.
Но для того чтобы Шанхай стал лидером рынка кредитования государств, Китаю стоит понять недостатки юридических систем в других странах и предложить более эффективную и справедливую альтернативу.
Mais si Shanghai devait émerger en tant que leader des marchés obligataires, la Chine devra prendre la mesure des défauts des cadres juridiques ailleurs dans le monde, et donc concevoir une alternative efficace et équitable.
Шанхай - За жёстким контролем над СМИ относительно волнений в Тибете последовало то, что, по мнению некоторых, является гораздо более открытым освещением разрушительного землетрясения в провинции Сычуань.
SHANGHAI - Le strict contrôle des médias lors des troubles au Tibet a été suivi semble-t-il par une ouverture bien plus large aux journalistes lors du tremblement de terre qui a ravagé le Sichuan.
ШАНХАЙ - Последняя сверхдержава-конкурент Соединенных штатов, Советский Союз, развалилась в 1991.
SHANGHAI - L'Union soviétique, dernière superpuissance rivale des États-Unis, s'est effondrée en 1991.
ШАНХАЙ - Замедляющийся рост Китая стал главной темой мировых экономических новостей в этом году, и не случайно.
SHANGHAI - Le fléchissement de la croissance chinoise fait la une des médias, et il y a une bonne raison à cela.
Когда несколько лет назад Шанхай пытался взять на себя данную роль, банкиры и инвесторы всего мира задавались вопросом, не было ли действительной целью этого сделать так, чтобы Шанхай отобрал у Гонконга роль финансового сердца Китая.
Il y a plusieurs années, les banquiers et les investisseurs dans le monde entier se demandaient si Shanghai, qui nourrissait de semblables ambitions, finirait vraiment par remplacer Hong Kong.
Когда несколько лет назад Шанхай пытался взять на себя данную роль, банкиры и инвесторы всего мира задавались вопросом, не было ли действительной целью этого сделать так, чтобы Шанхай отобрал у Гонконга роль финансового сердца Китая.
Il y a plusieurs années, les banquiers et les investisseurs dans le monde entier se demandaient si Shanghai, qui nourrissait de semblables ambitions, finirait vraiment par remplacer Hong Kong.
В рамках текущего опытного проекта Тяньцзинь на севере Китая и Шанхай на юге соревнуются друг с другом, что вызывает ещё больше вопросов.
Aujourd'hui, Tianjin au nord et Shanghai au sud se font concurrence, ce qui suscite encore plus de spéculations.
С помощью наглядного изображения Гор продемонстрировал, как из-за поднятия уровня моря на 6 метров будет затоплена большая часть штата Флориды, провинции Шанхай и Голландии.
Gore démontre avec force détails comment une augmentation de 6 mètres du niveau de la mer inonderait la plupart de la Floride, Shanghai et la Hollande.
Когда-нибудь Шанхай и Гонконг, вероятно, тоже будут готовы, но эта возможность сейчас вряд ли поможет.
A terme, Shanghai et Hong Kong pourraient le devenir, mais cette éventualité est de peu d'aide aujourd'hui.
Индия обзавелась ядерной триадою - бомбардировщики, ракеты и подводные лодки - а в 2012 испытала межконтинентальную баллистическую ракету, что дало ей возможность атаковать Пекин и Шанхай.
L'Inde a déployé une triade nucléaire - bombardiers, missiles balistique et sous-marins nucléaires lanceur d'engins - et en 2012, a testé un missile balistique intercontinental, qui lui permet de frapper Beijing et Shanghai.
Когда японцы не смогли поставить Китайский Чан Кай-ши, на колени в 1930 году, бомбардировщики принесли террор в Шанхай, Чунцин, и Ханькоу.
En 1940, les Allemands détruisirent le centre-ville de Rotterdam.
ШАНХАЙ - В любой стране макроэкономическая ситуация напоминает проточную воду.
SHANGHAI - Quel que soit le pays, la situation macroéconomique est semblable à l'eau courante et soulève les mêmes questions.
Между тем, постиндустриальные преимущества таких городов, как Шанхай и Пекин, будут привлекать талантливых и образованных детей сегодняшних промышленных рабочих.
Entre temps, les attraits postindustriels des villes comme Shanghai et Pékin attireront les enfants les plus talentueux et les mieux formés des travailleurs industriels d'aujourd'hui.

Возможно, вы искали...