аплодировать русский

Перевод аплодировать по-французски

Как перевести на французский аплодировать?

аплодировать русский » французский

applaudir acclamer

Примеры аплодировать по-французски в примерах

Как перевести на французский аплодировать?

Простые фразы

Можно аплодировать!
On peut l'applaudir!

Субтитры из фильмов

Какой позор, они должны аплодировать мне!
Ça, c'est un comble, il devrait m'applaudir!
Они предназначены для таких персон как сценаристы и режиссер, так как их роль соорудить башню, чтобы мир мог аплодировать свету, который исходит с ее вершины.
Ils récompensent auteurs et metteurs en scène, qui ne font que construire une tour pour qu'on applaudisse la lumière qui resplendit en son sommet.
Я уверен, - ваша милость станет аплодировать первой.
Votre Grâce sera la première à applaudir, j'en suis sûr.
Эти провинциалы не стали бы аплодировать даже Лиллиан Расселл.
Ces bouseux n'ont aucune sensibilité théâtrale.
У вас много своих талантов. Добропорядочные зрители будут с удовольствием аплодировать.
Un talent d'ici fera bien l'affaire, et les bonnes gens l'applaudiront sans remords.
Ты придешь нам аплодировать?
Tu viens nous applaudir?
Ему пи я должен аплодировать?
Applaudir à celui-là?!
Номеру Два - вот кому надо аплодировать.
C'est le numéro 2 qu'il faut applaudir.
Старого шотландского завсегдатая баров не нужно учить аплодировать.
Un gars d'Aberdeen n'a pas besoin qu'on lui dise comment applaudir.
Готовьтесь аплодировать.
Je vous demande de l'applaudir et de l'accueillir sur la scène.
И все дети начали аплодировать.
Tout le monde a applaudi.
Не начинай те аплодировать, когда она прервется в первый раз. Это еще не конец. Я возмущен.
N'applaudissez pas à la pause, mais à la fin du morceau.
Люди будут аплодировать, услышав Ваше имя.
Et vous entendrez les gens applaudir quand ils entendront votre nom.
Я знаю, что это нелегко для вас, аплодировать стоя.
Je sais que c'est difficile de se lever.

Из журналистики

Точно так же мы делали это на полном серьезе, когда аплодировали Николае Чаушеску - и когда он произносил речи, и по случаю его казнили. Аплодировать у нас получается хорошо.
Tout comme nous étions sincères lorsque nous avons acclamé Nicolae Ceausecu lorsqu'il prononçait ses discours et lorsqu'il fût exécuté.
В то же время этим видам утечек не следует наивно аплодировать, как чему-то такому, что способствует лучшему правительству.
Dans le même temps, ce genre de fuites ne devraient pas être naïvement applaudies comme contribuant de quelque manière à un meilleur gouvernement.

Возможно, вы искали...