аргументировать русский

Перевод аргументировать по-французски

Как перевести на французский аргументировать?

аргументировать русский » французский

argumenter

Примеры аргументировать по-французски в примерах

Как перевести на французский аргументировать?

Субтитры из фильмов

Ты обижен сейчас. Но я не позволю тебе это аргументировать так, - чтобы пережить это разочарование.
Ce n'est pas la peine de passer tes nerfs sur moi.
Завтра ты пойдешь в суд и будешь аргументировать, что какая-то толстая негритянка должна сыграть тощую белую.
Demain, tu vas aller en cour plaider qu'une grosse noire. devrait pouvoir interpréter le rôle d'une blanche maigre.
Ваша честь, адвокат защиты использует предварительную проверку присяжных, чтобы аргументировать свою позицию перед присяжными.
Ce monsieur utilise sa maladie pour argumenter dans cette affaire.
Правда и в том, что район после этого стал развиваться. так что можно аргументировать тем, что Уэйд принял правильное решение.
Il est vrai que le quartier s'est amélioré depuis, personne ne peut dire que Wade a pris une mauvaise décision.
Позвольте миссис Локхарт аргументировать обратное. Мисс Локхарт.
Laissez Mme Lockhart défendre le contraire.
Я достаточно заинтригована, чтобы разрешить истцу аргументировать версию о мошенничестве с контрацептивами.
Je suis curieuse de laisser le plaignant défendre la fraude contraceptive.
И я хотел бы поблагодарить вас за. предоставленную мне возможность аргументировать.
Je, euh, voudrais vous remercier de. Prendre le temps de m'écouter aujourd'hui.
Вы могли бы аргументировать тем, что между семьей Томаса и Хиерра - кровная месть.
Tu peux dire qu'il y a une vendetta entre les familles Tomas et Hierra.
Она отлично умеет аргументировать.
Il n'y a pas moyen de gagner contre l'obstination.
Роджерс опротестовал моё ходатайство, так что я должен аргументировать почему мне должны позволить допросить Бензевича второй раз.
Rogers veut bloquer ma demande, donc je suis obligé de trouver un argument pour justifier le fait que je soit autorisé à obtenir une nouvelle déposition du père Benzevich, d'accord?
Ты, конечно же, не можешь аргументировать это.
Tu ne peux pas réfuter ça.
Чтобы аргументировать увеличение выплат.
Pour argumenter une augmentation des salaires, des primes.
Нет, тебе не нужно. Через минуту судья назовет имя этого клиента, и тебе надо будет аргументировать необходимость залога.
Dans une minute, le juge va appeler le nom de ce client, et vous devrez le persuader qu'il mérite une caution.

Из журналистики

Действительно, можно целесообразно аргументировать, что помощь в целях развития может быть более эффективной, если она примет форму прямых грантов, а не кредитов, которые в конечном счете должны быть погашены.
En effet, tout porte à croire que l'aide au développement s'avérerait plus efficace si elle revêtait la forme de subventions à fonds perdus, plutôt que celle de prêts nécessitant en fin de compte un remboursement.
Клинтон объединил театральный опыт рассказа историй со способностью аргументировать. Согласно свидетельствам людей из его окружения, он развивал и постепенно улучшал эти навыки в течение всей карьеры.
Clinton pouvait associer expression théâtrale, récit d'anecdotes et capacité globale à véhiculer des idées - qualité qu'il a, d'après son cabinet, développée et améliorée tout au long de sa carrière.

Возможно, вы искали...