ассортимент русский

Перевод ассортимент по-французски

Как перевести на французский ассортимент?

ассортимент русский » французский

assortiment mélange stock gamme collection

Примеры ассортимент по-французски в примерах

Как перевести на французский ассортимент?

Субтитры из фильмов

У него уже есть целый ассортимент уток и цыплят. Не говоря уже о паре лебедей.
Il a dévoré un camion de poulets, sans compter les cygnes.
Если вы придете в мой офис я буду рад показать вам полный ассортимент горшков.
Si vous venez à mon bureau, je vous montrerai notre sélection de pots.
Помимо этого, ассортимент мечей и ножей.
Et toute une gamme de sabres et de couteaux.
Принес одно пирожное для группы людей, а не весь ассортимент!
Il apporte un gâteau. Même pas un assortiment.
Вомен - это уникальный ассортимент косметики для лица разработанный для женщины, вынужденной работать в тяжелых условиях.
Produits de beauté Wo-Man Wo-Man offre. une gamme unique de produits pour le visage. destinés à combattre les rides les plus résistantes.
Знаете, капитан, если вы любите головоломки, у меня имеется широкий ассортимент лабиринтов удовольствий. и у них везде сюрприз в центре.
Si ça vous plaît, je peux vous proposer un large éventail de labyrinthes. Ils ont tous une surprise au centre.
У нас имеется широкий ассортимент целей на выбор.
Nous proposons une grande variété de cibles.
Ассортимент?
Le stock?
Не вкладывайте большие деньги в ассортимент без необходимости.
Ne gardez du cash ici que si c'est nécessaire.
Первичной целью фокус-групп было найти способы соблазнить людей покупать ограниченный ассортимент товаров массового производства.
Le but original du groupe cible était de trouver des moyens d'inciter les gens à acheter un panel limité de produits fabriqués en masse. Les nouveaux groupes cibles sont utilisés différemment.
Нам нужно расширять ассортимент, ничего толкового нет.
On a des commandes à passer.
И если он его найдет, демон превратится в мощного Бога Солнца и вы, ребята, будете представлять ассортимент сердечных закусок.
Et s'il le trouve, le démon deviendra un Dieu-Soleil surpuissant, et vous tas de cons, vous serez de délicieux amuses-gueules.
У неё есть кортизоновая мазь для стрессовых сыпей, большой ассортимент лекарств от душевных расстройств.
Elle a des crèmes à la cortisone pour l'urticaire dû au stress, un assortiment des meilleurs psychotropes.
Стекло, арматурная сталь, камера, скудный ассортимент.
Le verre, le blindage, la caméra, les étagères vides.

Из журналистики

Помогла и соседняя Бразилия тем, что в ней самой происходил экономически рост, который подогрел спрос на широкий ассортимент аргентинских товаров.
Le Brésil voisin a contribué à cette prospérité grâce à son propre boom économique qui a fortement encouragé la demande pour un large éventail de produits argentins.
Но это как раз тот ассортимент товаров, который остается наиболее защищенным согласно существующим соглашениям.
Or, ce sont précisément les produits les mieux protégés en vertu des textes en vigueur.
Широкий ассортимент традиционных и новаторских источников финансирования уже доступен, чтобы помочь финансировать требуемые инвестиционные программы по энергетической эффективности и возобновляемым источникам энергии.
D'ailleurs, tout un éventail de moyens de financement traditionnels et novateurs est un notre disposition pour aider à financer les programmes d'investissement nécessaires dans les domaines de l'efficacité et de l'énergie renouvelable.
Более крупные сети и широкий ассортимент продукции (что необходимо для сокращения высоких начальных фиксированных расходов на единицу продукции) могут принести огромные прибыли.
Des réseaux étendus et une production en quantité permettent d'amortir les coûts fixes initiaux souvent élevés et de réaliser des bénéfices en cascade.
И перед отправкой домой заграничные покупатели набирают широкий ассортимент товаров.
Les touristes étrangers font souvent le plein d'achats avant de retourner chez eux.

Возможно, вы искали...