беспрестанно русский

Перевод беспрестанно по-французски

Как перевести на французский беспрестанно?

беспрестанно русский » французский

sans repos pour jamais

Примеры беспрестанно по-французски в примерах

Как перевести на французский беспрестанно?

Субтитры из фильмов

Ей остается беспрестанно работать, как рабыне, под покровительством отца.
Elle n'est pas heureuse à vivre avec vous.
Он бродит по нему беспрестанно всю ночь, проходя мимо могилы своей матери.
Toute la nuit, il va tourner sans s'arrêter un instant autour du tombeau de sa mère.
Божественное счастье беспрестанно царящее под бесконечно-голубым небом!
Heureuses divinités qui folâtrez sans cesse sous des cieux, sous des cieux toujours bleus!
Мне таки будут мешать беспрестанно?
Ces interruptions vont-elles cesser?
Знаешь, я беспрестанно думала о тебе.
Tu sais,je n'ai jamais cessé de penser à toi.
Майлз имел фанатичную потребность перемен и новизны, и он беспрестанно искал молодые таланты для группы.
Miles avait un besoin obsessionnel de changement et de nouveauté, ainsi, il recherchait sans cesse des jeunes talents pour le groupe.
Вы не представляете каково это - беспрестанно осуждать саму себя.
Vous n'avez pas idée de ce que c'est que devoir ses pensées se retourner contre vous.
Слава богу, что ты здесь, чтобы беспрестанно напоминать мне.
Je viens de remercier le bon dieu de t'avoir envoyée pour me le rappeler.
Следующая песня посвящается парню, который беспрестанно, что-то орёт с балкона.
La prochaine chanson est dédiée au gars qui crie du balcon.
В её возрасте я беспрестанно влюблялась.
Je tombais sans cesse amoureuse à son âge.
Это Олег. Он беспрестанно будет тебя домогаться.
Il te fera du rentre-dedans, agressivement et inexorablement.
Потому что все выглядит так, как будто шайба дергается беспрестанно!
Parce qu'il semble que c'est une crosse qui se montre beaucoup.
Так мы и пытаемся плыть вперед, борясь с течением а оно все сносит нас беспрестанно в прошлое.
C'est ainsi que nous avançons, barques à contre-courant, sans cesse ramenés vers le passé.
Мы все тут будем беспрестанно молиться, а повсюду будут распятия.
Elle va ramener son cercle de prières, ses crucifix et.

Возможно, вы искали...