беспрестанно русский

Перевод беспрестанно по-испански

Как перевести на испанский беспрестанно?

беспрестанно русский » испанский

sin cesar ininterrumpidamente continuamente

Примеры беспрестанно по-испански в примерах

Как перевести на испанский беспрестанно?

Субтитры из фильмов

Они беспрестанно лгут, невольно, безотчетно, но, несмотря на это, совершенно правдивы в своих ощущениях и чувствах это выражается в их поступках, которые путают все наши расчеты.
Mienten sin saberlo, sin querer, sin comprender. y, a pesar de todo, tienen una frescura de sentimientos y de reacciones repentinas. que escapan al razonamiento, y alteran nuestro programa.
Ей остается беспрестанно работать, как рабыне, под покровительством отца.
Día tras día trabajando como una esclava junto a su padre.
Беспрестанно множась.
Su cantidad se multiplica.
Словно кто-то выключил радио и голос, бубнивший у меня над ухом беспрестанно, бессмысленно, день за днём, вдруг пресёкся.
Fue como si alguien hubiese desconectado el transmisor. y una voz, que había estado chillando en mis oídos de una forma incesante e irreal, se hubiese callado de repente.
Знаешь, я беспрестанно думала о тебе.
Jamás dejé de pensar en ti.
Ты очень нервничал и беспрестанно давил на ручной тормоз.
Te la pasabas en pánico y metiendo el freno de emergencia.
Блестяще. Мёрчи не только беспрестанно восторгался той бутылкой вина из Умбрии, которую я ему послал но также намекнул, что я могу заткнуть пробоину в их корабле.
Excelente, no sólo lo tuve deshaciéndose en elogios por la botella de Umbría que le envié, sino que insinuó que tenía madera para el consejo de la ópera.
Беспрестанно тот же аргумент.
Eres egoista, histerica y agresiva!
Майлз имел фанатичную потребность перемен и новизны, и он беспрестанно искал молодые таланты для группы.
Miles padeciá de una compulsiva necesidad de renovar, por eso siempre buscaba nuevos jóvenes talentos.
Вы не представляете каково это - беспрестанно осуждать саму себя.
Es muy difícil que lo traicionen sus propios pensamientos.
Слава богу, что ты здесь, чтобы беспрестанно напоминать мне.
Agradezco al buen señor que te tengo aquí para seguir recordándomelo.
Либо ты отмалчивался, либо у тебя беспрестанно звонил телефон.
O te callabas o tu teléfono no dejaría de sonar.
Пока ты беспрестанно забивал эфир, диспетчер пытался послать машину по вызову к серьезной аварии.
Cuando estabas hablando sin parar por la radio, la central estaba intentando enviar patrullas a una urgencia por un accidente múltiple.
С тех пор, как тебе взбрело в голову стать офицером полиции, я волнуюсь беспрестанно.
Desde que tuviste esta loca idea de ser un oficial de policia no he dejado de preocuparme.

Возможно, вы искали...