водочный русский

Перевод водочный по-французски

Как перевести на французский водочный?

водочный русский » французский

d’eau-de-vie

Примеры водочный по-французски в примерах

Как перевести на французский водочный?

Субтитры из фильмов

Каждый день, сотни ребят идут в вино-водочный с поддельными документами и у каждого первого написано, что ему 21.
Des tas d'ados achètent de l'alcool avec une fausse carte sur laquelle ils ont tous 21 ans.
Погнали в вино-водочный, посмотрим как у тебя отнимут твою ксиву.
Viens te faire jeter avec ta pseudo-carte.
Я в такси сейчас еду, прямо в вино-водочный.
Dans un taxi, je vais acheter l'alcool.
Да у нас, бля, целый вино-водочный завод.
On a une putain de distillerie.
Он отведет тебя на ликеро-водочный завод Оверхолт Эндрю Меллона.
Il te conduiras à la Distillerie Overholt. - Celle d'Andrew Mellon.
Будем надеяться, что вино-водочный не любит благотворительность.
On a plus qu'à espérer que Spike n'est pas du genre bavard.
Ликеро-водочный магазин Фаргемптона оказался довольно укомплектованным.
Le magasin d'alcools de Farhampton fait plutôt du haut de gamme.
Вчера вечером, он заходил в вино-водочный на Парламент.
Hier soir, il sortait d'un magasin d'alcool sur Parliament.
Мы играли в водочный покер перед сегодняшней вечеринкой Декстера, а Симон все проигрывала, потому что со счетом у нее проблемы, и по моему, у нее алкогольное отравление.
Aide-nous! On jouait à Vodka cul sec avant d'aller chez Dexter, et Simone a perdu, car elle compte trop mal, et je crois qu'elle est malade!
Почему бы нам не начать с факта, что мы используем старейший легальный ликеро-водочный завод в стране?
Pourquoi ne pas commencer par le fait qu'on utilise la plus vieille distillerie du pays?
И сейчас она заходит в ликёро-водочный магазин.
Et maintenant, elle marche dans ce magasin d'alcools.
Это же ты пошла в ликёро-водочный магазин и купила. что?
Vous êtes celui qui est allé au magasin d'alcools et acheté - ce?
Ну, по крайней мере, они не нашли мой шотландский ликеро-водочный завод.
Au moins ils n'ont pas trouvé ma distillerie de scotch.
Ты пахнешь как ликёро-водочный завод.
Tu sens comme une distillerie.

Возможно, вы искали...