воображаемый русский

Перевод воображаемый по-французски

Как перевести на французский воображаемый?

воображаемый русский » французский

imaginaire de l’imagination

Примеры воображаемый по-французски в примерах

Как перевести на французский воображаемый?

Субтитры из фильмов

Брат, которого никогда не было, призрачная колония, воображаемый сигнал бедствия, создание этого оружия.
Un frère imaginaire, une colonie fantôme, de faux appels de détresse, la création de ces armes.
Двигаясь по орбите, каждая планета за данный промежуток времени отмеряет воображаемый сектор.
Pendant son parcours, elle balaye. sur une période donnée, une aire triangulaire imaginaire.
В ней описывался воображаемый полет на Луну, и космические путешественники стояли на лунной поверхности глядя вверх, на медленно вращающуюся над ними восхитительную планету Земля.
Il imagine une expédition sur la Lune. où les voyageurs, qui se tiennent à sa surface. admirent, en rotation lente au-dessus de leur tête. la belle planète Terre.
Я воображаемый герой, Дэнни.
Je suis un héros imaginaire, Danny.
Признаю, я не понимаю воображаемый мир, в который ты погрузилась.
Ce monde imaginaire dans lequel tu t'immerges m'échappe.
Воображаемый или нет, но когда человек был в твоей жизни целых 9 лет его не так просто забыть.
Quand quelqu'un a fait partie de votre vie pendant 9 ans. on a du mal à s'en détacher.
Честно, я был на твоей стороне. но воображаемый Бэтмен дело говорит.
Honnêtement, j'allais te choisir. mais Batman imaginaire a raison.
Мир существ, путешествующих через время и пространство воображаемый нами только как полеты фантазии.
Des créatures voyageant à travers le temps et l'espace qui ne semblent pouvoir être que le fruit de notre imagination.
Настоящий или воображаемый?
Réel ou imaginaire?
Воображаемый.
Imaginaire.
Во-первых воображаемый сосед Чарльз Херман.
Pour l'instant, j'en connais une. Un camarade de chambre imaginaire dénommé Charles Herman.
Чарльз - не воображаемый сосед.
Charles n'est pas imaginaire.
Воображаемую? Этот засос тоже воображаемый?
Et ce suçon, il est imaginaire?
Заполните воображаемый рюкзак, И будьте готовы тронуться в путь.
Remplissez-en un sac imaginaire, et soyez prêtes à partir en voyage.

Из журналистики

И действительно, в прошлом Россия полагалась на свою силу, когда стремилась установить свой воображаемый имидж.
En effet, dans le passé, la Russie a compté sur sa force, principalement militaire, pour déterminer son image de soi-même.
Такой воображаемый порядок стал реальностью, когда британские переписчики вынудили индийцев распределить себя по кастам.
Cet ordre imaginé est devenu réel lorsque les recenseurs britanniques ont forcé les Indiens à se classer par caste.

Возможно, вы искали...