воображаемый русский

Перевод воображаемый по-английски

Как перевести на английский воображаемый?

Примеры воображаемый по-английски в примерах

Как перевести на английский воображаемый?

Простые фразы

У моей дочери есть воображаемый друг.
My daughter has a make-believe friend.
У Тома есть воображаемый друг.
Tom has an imaginary friend.

Субтитры из фильмов

Брат, которого никогда не было, призрачная колония, воображаемый сигнал бедствия, создание этого оружия.
A brother that never existed, a phantom colony, imaginary distress calls, the creation of these weapons.
Туманное утро, обледенелые рельсы, воображаемый поезд, силуэт танцующего Йохана.
A foggy morning, frozen rails, an imaginary train, the silhouette of Johan dancing.
Двигаясь по орбите, каждая планета за данный промежуток времени отмеряет воображаемый сектор.
As a planet moves along its orbit, it sweeps out in a given period of time, an imaginary wedge-shaped area.
В ней описывался воображаемый полет на Луну, и космические путешественники стояли на лунной поверхности глядя вверх, на медленно вращающуюся над ними восхитительную планету Земля.
He imagined a journey to the moon with the space travelers standing on the lunar surface looking up to see, rotating slowly above them the lovely planet Earth.
У меня был воображаемый друг.
I had an imaginary playmate once.
Но этот второй парень, друг Лимончика. звучит, как будто это воображаемый друг ребёнка.
But the second guy, coming from Lemonhead. it sounds like a kid's imaginary playmate.
Беги на свой воображаемый пожар.
Go to your fancy fire.
Я воображаемый герой, Дэнни.
I am an imaginary hero, Danny.
У меня богатый воображаемый мир но иногда мне нужно, чтобы события происходили в реальности.
I have a. a great imaginary world but sometimes I need things to happen for real.
Ну, это как воображаемый бейсбол.
Well, it's like Rotisserie baseball.
Воображаемый бейсбол?
Rotisserie baseball?
Воображаемый или нет, но когда человек был в твоей жизни целых 9 лет его не так просто забыть.
When a person's been in your life for nine years it's hard to let go.
Честно, я был на твоей стороне. но воображаемый Бэтмен дело говорит.
Honestly, I was rooting for you. but imaginary Batman makes a lot of sense.
Мир существ, путешествующих через время и пространство воображаемый нами только как полеты фантазии.
A world of beings traveling through time and space imaginable to us only as flights of fancy.

Из журналистики

Но он - воображаемый персонаж, как и его жертвы.
But he is imaginary, as are his victims.
И действительно, в прошлом Россия полагалась на свою силу, когда стремилась установить свой воображаемый имидж.
Indeed, in the old days, Russia relied on its strength, mostly military, to determine its self-image.
Такой воображаемый порядок стал реальностью, когда британские переписчики вынудили индийцев распределить себя по кастам.
This imagined order became reality when British census takers forced Indians to categorize themselves by caste.
Конечно, есть такие задачи - к примеру, обработка текста - для которых этот воображаемый компьютер был бы полезен не более, чем любой из составляющих его компьютеров, работающий отдельно.
Admittedly, there are tasks - word processing, for example - at which this imaginary computer would be no more useful than any one of its constituent computers operating independently.

Возможно, вы искали...