вторично русский

Перевод вторично по-французски

Как перевести на французский вторично?

вторично русский » французский

à nouveau fois de nouveau

Примеры вторично по-французски в примерах

Как перевести на французский вторично?

Субтитры из фильмов

Как считаете, если она овдовеет, выйдет ли она замуж вторично?
Vous la voyez se remariant?
Это не вопрос, женщина может или не может. Хочет она или не хочет, что вторично в любом случае.
Il ne s'agit pas de savoir si une femme peut ou ne peut pas, mais si elle veut ou ne veut pas, ce qui est secondaire.
Нет, я почувствовала что это очень вторично.
Non, je les ai trouvées peu originales.
Которого я не видал, хоть много О нем слыхал. Он дал мне жизнь вторично.
C'est la fille de ce fameux duc de Milan, que si souvent j'ai entendu vanter, sans l'avoir jamais vu.
Вы уже вторично обвиняете меня, что я говорю не от своего имени.
C'est la 2ème fois que vous m'accusez d'utiliser les mots d'un autre.
Мой государь, в деревне петухи Рассвет уже вторично возвестили.
Le coq du village a deux fois salué le matin.
Высшая власть, для которой все другое вторично.
Et la force, c'est la violence - - I'autorité suprême dont découlent toutes les autres.
Государство считает, что ты уже убила своего мужа, тебя не осудят за это вторично.
Continue de tourner. Tu as déjà été condamnée pour ce meurtre. Tu ne peux pas l'être deux fois.
Да, но рецедивно-реммитирующий рассеянный склероз может перейти во вторично-прогрессирующий рассеянный склероз нередко, через десять лет, после постановки диагноза а это как раз через два года.
Oui, la durée des rémissions est variable. jusqu'au stade de sclérose confirmée. que le malade attend souvent 10 ans après le 1er diagnostic. c'est-à-dire très exactement dans deux ans.
Не знал, что вам можно жениться вторично.
Je croyais que le remariage était interdit.
Он вторично не женился?
Et il s'est remarié?
Всё остальное вторично.
Tout le reste est auxiliaire.
Ну, тогда я их вторично уже не переломаю скинув тебя с лестницы!
Alors, je peux pas les re-casser en te jetant dans les escaliers.
Все, что бы я не придумала, абсолютно вторично по отношению ко всему что делает Генри.
Tout ce que j'ai fait jusque-là n'était pas très original par rapport à tout ce qu'il y a au musée Henry.

Возможно, вы искали...