глобализация русский

Перевод глобализация по-французски

Как перевести на французский глобализация?

глобализация русский » французский

mondialisation globalisation

Примеры глобализация по-французски в примерах

Как перевести на французский глобализация?

Субтитры из фильмов

Для многих европейских фермеров, которые говорят, что глобализация разрушает способ жизни на их континенте, что мировые корпорации будут теперь пожинать выгоды.
Pour les agriculteurs européens, qui pensent que la mondialisation détruit leur mode de vie, que les grandes sociétés vont récolter.
Это глобализация, а против неё мы сражаемся.
La globalisation, nous sommes contre.
Ну, это же всё глобализация.
C'est la mondialisation, n'est-ce pas?
Глобализация и грёбаный Уолл Стрит.
Votre mondialisation, votre capitalisme de mes deux.

Из журналистики

Вообще, другой важнейший фундаментальный фактор, поддерживающий высокие цены на золото, может оказаться гораздо менее значимым, чем глобализация.
En fait, un autre facteur essentiel qui a soutenu les prix de l'or pourrait se révéler bien plus éphémère que la mondialisation.
Глобализация - это и испытание, и шанс.
Car la mondialisation est tout à la fois un défi et une chance.
Глобализация подразумевает, что проблема ипотечных кредитов в Америке имеет международные последствия.
Mondialisation oblige, les problèmes de prêts hypothécaires américains ont des répercussions dans le monde entier.
Но даже когда люди не работают вместе, глобализация открывает мир в каждой гостиной (или хижине) и позволяет им сравнить свой жизненный уровень.
Cependant, même lorsque ces personnes ne travaillent pas ensemble, la mondialisation, parce qu'elle fait surgir le monde entier jusque dans leur salon (ou leur cabane), permet plus facilement à chacune d'entre elles de comparer leurs niveaux de vie.
В долгосрочной перспективе, глобализация и экономическое слияние возобновят свой курс, что приведет к неизбежному усилению валют развивающихся рынков и сырьевых валют.
A terme, mondialisation et convergence économique se remettront en marche, et les marchés émergents et les monnaies-marchandises devront se consolider.
Кроме того, экономическая глобализация не может быть отменена.
De même, la mondialisation économique constitue une évolution inéluctable.
Глобализация, сделавшая все страны более взаимосвязанными, в свою очередь, требует большего глобального сотрудничества.
Du fait de la mondialisation, tous les pays sont devenus plus interdépendants, ce qui exige une plus grande coopération.
Размер и динамизм экономики Китая и стремительная глобализация его корпораций и банков делают вероятность получения юанем более важной международной роли особенно высокой.
La taille et le dynamisme de l'économie chinoise, et la mondialisation rapide de ses banques et sociétés, font que le renminbi a toutes les chances de jouer un rôle international plus important.
Это и есть глобализация в истинном смысле слова.
C'est là en effet la véritable signification de la mondialisation.
Глобализация также может способствовать уклонению от уплаты налогов с формальным соблюдением законов.
La mondialisation a également tendance à faciliter la fraude fiscale.
За последние два десятилетия - период, за который глобализация сделала открытой мировую финансовую систему - потоки частного капитала внесли больший вклад в рост развивающихся экономик, нежели ОПР.
Au cours des deux dernières décennies (une période où la mondialisation a ouvert le système financier mondial) les flux de capitaux privés ont davantage contribué à l'élaboration de la croissance des économies que l'APD.
Если наши лидеры не сумеют найти нового подхода, всё говорит о том, что финансовая глобализация быстро повернётся в обратном направлении, и выбраться из сегодняшнего болота станет ещё труднее.
Si nos dirigeants sont à court d'idée, il y a de grandes chances que la mondialisation financière fasse rapidement marche arrière. Et sortir du bourbier actuel sera encore plus difficile.
Глобализация принесла пользу Индии и Китаю и всем остальным тоже.
La mondialisation a profité à l'Inde et à la Chine, et à nous tous.
Глобализация и технологические преобразования углубили взаимозависимость, однако неуверенность, неравенство, несправедливость и нетерпимость во всем мире остаются неизменными.
La globalisation et les évolutions technologiques ont approfondi l'interdépendance et pourtant, l'insécurité, les inégalités, l'injustice et l'intolérance prolifèrent toujours partout dans le monde.

Возможно, вы искали...