гора русский

Перевод гора по-французски

Как перевести на французский гора?

гора русский » французский

montagne mont colline élévation tas pile en montée en aval en amont amas

Примеры гора по-французски в примерах

Как перевести на французский гора?

Простые фразы

Никакая другая гора в Японии не выше горы Фудзи.
Il n'y a pas de montagne plus grande que le Mont Fuji au Japon.
Эта гора имеет высоту три тысячи метров.
Cette montagne fait 3 000 mètres d'altitude.
Гора Фудзи покрыта снегом.
Le Mont-Fuji est couvert de neige.
Гора родила мышь.
La montagne a accouché d'une souris.
Гора родила мышь.
Les montagnes accouchèrent d'une souris.
Гора родила мышь.
La montagne accoucha d'une souris.
Это самая высокая гора в мире.
C'est la plus haute montagne du monde.
Гора зелёная.
La montagne est verte.
Эта гора покрыта снегом.
Cette montagne est couverte de neige.
Чогори - вторая по высоте гора на Земле после Эвереста.
Le K2 est la deuxième montagne la plus haute sur Terre, après l'Everest.
Эта гора имеет высоту три тысячи метров.
Cette montagne a une hauteur de trois mille mètres.
Эверест - самая высокая гора в мире.
L'Everest est la plus haute montagne du monde.
Эльбрус - самая высокая гора в Европе.
L'Elbrouz est la plus haute montagne en Europe.
Эта гора не очень высокая.
Cette montagne n'est pas très haute.

Субтитры из фильмов

Ты что, имеешь в виду что гора в Германии рассердилась на поле во Франции?
Comment c'est possible? Une montagne en Allemagne se fâche contre un champ en France?
Грязная посуда, целая гора!
Quelle pile de vaisselle sale!
Перед нами возникнет гора Олимп, обитель богов.
C'est le décor du mont Olympe, le foyer des dieux.
Лысая Гора, в традиционном понимании, это место сборища Сатаны и его сподвижников.
Le mont Chauve, selon la légende, est le lieu de rendez-vous de Satan et de ses disciples.
Кит огромный, как гора.
C'est la reine des baleines!
Она лежала на диване. Гора окурков лежала рядом с ней.
Elle était étendue sur le divan, à côté d'un cendrier de mégots.
Кохинор, Гора света. Самый знаменитый бриллиант в мире.
Le Kohinoor est le diamant le plus célèbre au monde.
Конечно, есть. Меньше, чем в 10 днях пути по железной дороге. Гора только и ждет, чтобы кто-то пришел и взял ее сокровища.
À moins de 1 0 jours de train d'ici, il y a une montagne qui attend qu'on vienne découvrir son trésor.
До свидания, гора, и спасибо.
Au revoir, montagne et merci.
Да, спасибо тебе, гора.
Oui, merci à toi, montagne!
Он говорит, что это их священная гора. Гора семи грифов.
Il dit que c'est leur montagne sacrée, La montagne des sept vautours.
Он говорит, что это их священная гора. Гора семи грифов.
Il dit que c'est leur montagne sacrée, La montagne des sept vautours.
Он говорит, что это их священная гора.
Il dit que c'est leur montagne sacrée.
Гора семи грифов.
La montagne des sept vautours.

Из журналистики

В то время как оценки и заключения МГЭИК тщательно обоснованы, высказывания Гора не отличаются такой взвешенностью.
Alors que les estimations et conclusions du Giec sont fondées sur des études précises, Gore ne semble pas avoir fait preuve de la même retenue.
К тому же Гора беспокоит будущее полярных медведей. Он заявляет, что они тонут из-за того, что исчезает их естественная среда обитания.
Il se tourmente aussi au sujet de l'avenir des ours polaires, en affirmant que les animaux se noient à cause de la fonte des glaces.
Наше пристальное внимание этой проблеме - в ущерб другим проблемам планетарного масштаба - будет только увеличено в результате того внимания, которое обратит на это Нобелевская премия мира Гора.
L'accent mis sur cette question - au détriment d'autres défis planétaires - n'en sera que renforcé par l'attribution du prix Nobel de la paix à Al Gore.
МГЭИК занимается кропотливыми исследованиями, в которых на первом месте стоят факты. У Гора же совсем другой подход.
Le Giec s'est livré à des recherches méticuleuses où les faits l'emportent sur toute autre considération, contrairement à Al Gore.
И, в отличие от Ала Гора, изъездившего весь мир, предупреждая о том, что наши города могут вскоре оказаться на дне океанов, авторы отчёта воздерживаются от нагнетания страха.
Et, contrairement à Al Gore, qui a écumé le monde en avertissant que nos villes pourraient bientôt se retrouver sous l'océan, il ne joue pas les alarmistes.
Отчёт также опровергает вероятность наступления ещё одного сценария Гора: глобальное потепление может привести к исчезновению Гольфстрима, что превратит Европу в новую Сибирь.
L'étude révèle aussi l'improbabilité d'un autre scénario de Gore : celui qui imagine que le réchauffement climatique pourrait stopper le Gulf Stream, et transformer l'Europe en nouvelle Sibérie.
Но коллега Эл Гора по Нобелевской Премии Раджендра Пачаури, председатель Межправительственной Группы Экспертов ООН по изменению климата, не так в этом уверен.
Mais un autre lauréat du Nobel, Rajendra Pachauri, président du Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat, n'en est pas si sûr.
Сюжетом очень серьезного фильма Гора является безжалостное и потенциально бедственное потепление климата на земле во время индустриальной эры.
Ce documentaire très sérieux fait le tracé de la catastrophe potentielle du réchauffement implacable de la planète, au moment de l'ère industrielle.
Силиконовая долина или гора спроса?
Vallée d'innovation ou montagne de demande?
На самом деле на прозрение Буша оказала больше влияния позиция Ала Гора и губернатора Калифорнии Арнольда Шварценеггера, чем все усилия европейских лидеров, вместе взятые.
En effet, les positions d'Al Gore et du gouverneur de Californie Arnold Schwarzenegger ont davantage contribué au sursaut de Bush que tous les efforts combinés des dirigeants européens.
Вашингтонская гора разродилась и произвела на свет меньше мыши.
La montagne de Washington a accouché de moins qu'une souris.
Научный советник Гора Джим Хансен из НАСА превзошел даже своего протеже.
Son conseiller scientifique, Jim Hansen de la NASA, a fait encore mieux que son protégé.
Нобелевская премия мира Эла Гора - это воздаяние по заслугам мировому лидеру, который обладал даром предвидения, был смелым и умело обратил внимание всего мира на опасности изменения климата в результате человеческой деятельности.
Le Nobel de la Paix attribué à Al Gore est un tribut approprié à un dirigeant mondial qui a fait preuve de prescience, d'audace et d'habileté en alertant le monde sur les dangers du réchauffement climatique provoqué par l'homme.
В 1996 году женщины отдали Биллу Клинтону на 14 процентов больше голосов, чем мужчины, и в 2000 году предпочтение женщинами Аль Гора принесло ему на 12 процентных пунктов больше, чем Джорджу Бушу.
En 1996, le vote féminin en faveur de Bill Clinton s'élevait à 14 pour cent de plus que le vote masculin, et en 2000, les femmes ont voté à 12 pour cent de plus pour Al Gore que pour George W. Bush.

Возможно, вы искали...