духовенство русский

Перевод духовенство по-французски

Как перевести на французский духовенство?

духовенство русский » французский

clergé église prêtrise

Примеры духовенство по-французски в примерах

Как перевести на французский духовенство?

Субтитры из фильмов

Его величеству я предложил - Ввиду французских дел - Внести ему значительную сумму, Крупнее, чем когда-либо давало Его предшественникам духовенство.
J'ai fait une offre à sa majesté, concernant la France, de donner une somme plus grosse que le clergé n'ait jamais remis à ses prédécesseurs.
И церковь, чтобы в этом вам помочь, Готова вам вручить такую сумму, Какой ещё ни разу не давало Предшественникам вашим духовенство.
A l'appui de quoi, nous, seigneurs spirituels, lèverons pour Votre Altesse une somme plus grosse que le clergé n'en remit jamais à aucun de vos ancêtres.
А что подумает духовенство?
Qu'en pensera le clergé?
Боже мой, что подумает духовенство!
Mon Dieu, le clergé!
Это всегда злило духовенство.
Elle terrifie le Clergé.
Члены суда и духовенство, после совещания с господом Богом, его сыном Иисусом Христом, и святым духом я решил выбрать архиепископа.
Membres de la Cour et, euh. du Clergé, J'ai. enfin. après y avoir mûrement réfléchi avec le Seigneur, son Fils, Jésus Christ, et son ami sans importance, le Saint-Esprit, choisi le nouvel Archevêque.
Этот человек задался целью уничтожить наше духовенство.
Il veut détruire mon ministère!
Мы хотим организовать большое собрание в конце года, где духовенство всех рангов сможет обсудить свои взгляды с представителями мирского сообщества.
Oui. Nous essayons d'organiser un grand meeting à la fin de l'année. où tous les rangs du clergé peuvent échanger leurs points de vue avec des représentants de la communauté laïque.
Римляне также разрушили наше духовенство, коганим.
Ils détruisirent également notre clergé, le Cohanim.
Духовенство любит меня.
Les curés m'adorent.
Он планирует оставить духовенство, чтобы стать ТВ продюсером.
Il veut devenir producteur pour la télé.
Когда порталы открываются в миры, которыми духовенство не управляет.
Des brèches profanes s'ouvrent sur d'autres mondes.
Духовенство утвердило самый традиционный проект собора.
Le clergé a approuvé une cathédrale conventionnelle.
Когда об этом расскажет пресса, духовенство наверняка настроится против тебя.
Quand ça se saura, les ministres ne vous soutiendront pas.

Из журналистики

Буддистское духовенство считалось - и не без причины - изжившим себя и деспотическим.
Le clergé bouddhiste était vu, non sans raison, comme borné et despotique.
Между тем, граждане Ирана - включая духовенство в священном городе Кум, вблизи ядерного объекта в Фордо - глубоко обеспокоены последствиями атак.
L'ayatollah Yousef Sanei, ancien procureur général, fort d'une certaine autorité religieuse (marja'), a demandé au gouvernement de s'abstenir de provoquer davantage Israël.
Духовенство постепенно утратило влияние в силовых структурах и армии, из чьих рядов и вышел президент Махмуд Ахмадинежад.
L'élite religieuse a progressivement perdu son pouvoir au profit des militaires et des forces de sécurité dont est issu le président Mahmoud Ahmadinejad.
Почему вахабитское духовенство - главные противники реформ и прогресса - по-прежнему остаются фактическими соправителями королевства?
Pourquoi les religieux wahhabites, principaux opposants aux réformes et aux progrès se voient-ils accorder de facto la place de co-dirigeants du Royaume?
Суннитское духовенство в Сирии и во всем арабском мире выдает фетвы (решения в рамках ислама), чтобы придать Армии свободной Сирии ореол святых воинов, сражающихся с неверными алавитами, лишающими Сирию ее истинной суннитской идентичности.
Les religieux Sunnites en Syrie et à travers le monde arabe émettent des fatwas pour auréoler les combattants de l'Armée Syrienne Libre dans leur guerre sainte contre les infidèles Alawites qui ont nié à la Syrie son identité première Sunnite.
По мере того, как журналистское духовенство разрушается и каждый может стать штатским репортером или комментатором, регулирование или тренировка всех будущих журналистов не является ответом.
Dans un contexte où le sacerdoce du journaliste perd peu à peu de son aura et où tout un chacun peut devenir un citoyen journaliste ou commentateur, la réglementation ou la formation des prétendus journalistes n'est pas la solution.

Возможно, вы искали...