жизнеспособный русский

Перевод жизнеспособный по-французски

Как перевести на французский жизнеспособный?

жизнеспособный русский » французский

viable

Примеры жизнеспособный по-французски в примерах

Как перевести на французский жизнеспособный?

Субтитры из фильмов

Мы поддерживаем жизнеспособный контакт с реальностью. Я хочу удостовериться, что не уплыл.
C'est que j'essaie de garder une relation viable avec la réalité.
Мы охотимся на стрелявших. и, благодаря Господу и вашей отличной работе. мы имеем жизнеспособный иск против нашей основной мишени.
Nous recherchons les coupables et grâce à Dieu et à votre travail, il y a assez de preuves contre notre cible majeure.
Цель в том, майор, чтобы получить сведения, а не создавать жизнеспособный живущий организм.
Le but, c'était les connaissances, pas la création d'un être humain viable.
Теперь у нас есть жизнеспособный вариант.
Maintenant on a une option viable.
Жизнеспособный?
Viable?
Нет, жизнеспособный палец.
Un doigt viable.
Мне нужен один жизнеспособный вариант.
J'ai besoin d'au moins une option viable.
Каждый миг, пока эта дверь остается закрытой это миг, в который мисс Гатри рассматривает такой исход, как жизнеспособный, даже предпочтительный альтернативе просто проглотить свою гордость.
Chaque moment ou cette porte reste fermée est un moment où Miss Guthrie considère ce résultat comme une alternative viable, voir préférable au fait de ravaler amèrement sa fierté.
Первый жизнеспособный человеческий эмбрион за шесть лет.
Premier embryon humain viable en 6 ans.
Первый жизнеспособный человеческий эмбрион.
Le premier embryon humain viable.
В каждой пробирке находится один жизнеспособный человеческий эмбрион.
Chaque flacon contient un embryon humain viable.
Первый жизнеспособный человеческий эмбрион за шесть лет.
Le premier embryon viable en six ans.
И я сформулировал единственный жизнеспособный вариант.
Et je vous ai formulé la seule alternative valable.

Из журналистики

Народы этих стран должны сегодня начать последовательный, жизнеспособный и серьезный процесс политических реформ.
Les peuples de ces pays doivent sans tarder entreprendre des réformes politiques sérieuses, soutenues et progressives.
В ней может начаться жизнеспособный рост, благодаря индустриализации и созданию единого рынка.
L'Afrique doit apprendre à se rendre compétitif à l'échelle mondiale et obtenir une croissance durable avec l'industrialisation et en créant un marché unique.
Если мы воспользуемся представившимся случаем, то сможем найти выход из этого кризиса и восстановить сильный, жизнеспособный и сбалансированный глобальный рост.
Si nous saisissons l'occasion qui se présente, nous pouvons réussir une sortie de crise et restaurer une croissance mondiale forte, durable et équilibrée.
В случае успеха, они нанесут вред возрождению прозрачного, ответственного и преуспевающего рынка секьюритизаций - рынка, который, в случае, если им правильно управлять, может внести значительный вклад в жизнеспособный и долгосрочный экономический рост.
S'ils réussissent, ils empêcheront la renaissance d'un marché de la titrisation transparent, responsable et actif - un marché qui, s'il est bien géré, peut contribuer à une croissance économique durable.
В отличие от Венесуэлы, в данном случае существует вполне жизнеспособный сценарий, при котором могут быть осуществлены как мечта о макроэкономической ортодоксальности, так и мечта о большей социальной справедливости.
Contrairement au Venezuela, il existe un scénario viable grâce auquel ces deux visions, la vision macroéconomique orthodoxe et le besoin d'une plus grande justice sociale, peuvent être réalisées.
Первоначально привлекательные для предложения недорогого производства, развивающиеся страны в настоящее время представляют собой жизнеспособный рынок для транснациональных корпораций.
Considérés dans un premier temps comme attractifs, compte tenu des faibles coûts de production, les pays en développement représentent aujourd'hui un marché viable pour les multinationales.
Так как его кредиты или гарантии идут в комплекте с опытом и знанием, Всемирный банк, по-прежнему, имеет жизнеспособный продукт.
Étant donné que ces prêts ou garanties sont accompagnés d'expertises et de conseils, la Banque mondiale offre toujours un produit qui a sa place.

Возможно, вы искали...