жизнеспособный русский

Перевод жизнеспособный по-испански

Как перевести на испанский жизнеспособный?

жизнеспособный русский » испанский

viable sostenible

Примеры жизнеспособный по-испански в примерах

Как перевести на испанский жизнеспособный?

Субтитры из фильмов

Вполне жизнеспособный юридический аргумент.
Además, es viable jurídicamente.
Мы охотимся на стрелявших. и, благодаря Господу и вашей отличной работе. мы имеем жизнеспособный иск против нашей основной мишени.
Buscamos a los que le dispararon y por la gracia de Dios y tu buen trabajo tenemos un caso viable en nuestro sospechoso principal.
Цель в том, майор, чтобы получить сведения, а не создавать жизнеспособный живущий организм.
La meta era conseguir sus conocimientos, Mayor no crear un organismo vivo viable.
Теперь у нас есть жизнеспособный вариант.
Tenemos una opción viable.
Тебе нужен жизнеспособный бизнес-план сначала, Не говоря уже о жизнеспособности бизнеса.
Primero necesitas un plan de negocios viable, para no decir un negocio viable.
Ну, хотя бы один жизнеспособный пример для подражания у дочки есть.
Bueno, al menos tu hija tiene un modelo a seguir viable.
Нет, жизнеспособный палец.
No, un dedo viable.
Каждый миг, пока эта дверь остается закрытой это миг, в который мисс Гатри рассматривает такой исход, как жизнеспособный, даже предпочтительный альтернативе просто проглотить свою гордость.
Cada momento en que esa puerta permanezca cerrada es un momento en el que la Srta. Guthrie está considerando ese desenlace como una alternativa viable, incluso preferible a tener que tragarse su orgullo.
Первый жизнеспособный человеческий эмбрион за шесть лет.
Los primeros embriones humanos viables en seis años.
Вот. Первый жизнеспособный человеческий эмбрион.
Observa. el primer embrión humano viable.
В каждой пробирке находится один жизнеспособный человеческий эмбрион.
Cada frasco contiene un embrión humano viable.
Первый жизнеспособный человеческий эмбрион за шесть лет.
El primer embrión humano viable en seis años.
И я сформулировал единственный жизнеспособный вариант.
Y yo he expuesto la única alternativa viable.
Единственное,чтоямогусказать, чтобы смягчить эту страшную новость, чтомнеудалосьполучить жизнеспособный образец протомолекулы.
Lo único que puedo decir para atemperar esta terrible noticia es que he podido obtener una muestra viable de la protomolécula.

Из журналистики

Народы этих стран должны сегодня начать последовательный, жизнеспособный и серьезный процесс политических реформ.
Las poblaciones de esos países necesitan que se inicie ya una reforma política gradual, sostenida y seria.
В ней может начаться жизнеспособный рост, благодаря индустриализации и созданию единого рынка.
Puede generar crecimiento sostenible a través de la industrialización, y mediante la creación de un mercado único.
Если мы воспользуемся представившимся случаем, то сможем найти выход из этого кризиса и восстановить сильный, жизнеспособный и сбалансированный глобальный рост.
Si aprovechamos la oportunidad, podremos recorrer el camino de salida de esta crisis y restablecer un crecimiento mundial sólido, sostenible y equilibrado.
В отличие от Венесуэлы, в данном случае существует вполне жизнеспособный сценарий, при котором могут быть осуществлены как мечта о макроэкономической ортодоксальности, так и мечта о большей социальной справедливости.
A diferencia de Venezuela, hay un escenario viable en que ambas visiones (la ortodoxia macroeconómica y una mayor justicia social) se pueden hacer realidad.
Это постановление повышает, более чем когда-либо, необходимость европейского правительства создать жизнеспособный и эффективный банковский союз и укрепить ЕСМ в качестве поддержки для стран, переживающих кризис.
El fallo hace que resulte más urgente que nunca que los gobiernos europeos establezcan una unión bancaria viable y eficaz y fortalezcan el MEE como apoyo para los países en crisis.
Однако еще только предстоит найти жизнеспособный консенсус о том, как минимизировать риски в области безопасности, исходящие от непостоянного руководства Северной Кореи.
Sin embargo, sigue por encontrarse el inicio de un consenso viable sobre cómo reducir los riesgos a la seguridad que representan las impredecibles reacciones del régimen norcoreano.
Так как его кредиты или гарантии идут в комплекте с опытом и знанием, Всемирный банк, по-прежнему, имеет жизнеспособный продукт.
Debido a que sus créditos o garantías van acompañados de pericia y asesoramiento, el Banco Mundial aún cuenta con un producto viable.

Возможно, вы искали...