зазор русский

Перевод зазор по-французски

Как перевести на французский зазор?

зазор русский » французский

jeu espace libre ouverture

Примеры зазор по-французски в примерах

Как перевести на французский зазор?

Субтитры из фильмов

Слишком небольшой зазор.
Il était trop haut.
Пока, наконец, 10-летняя девочка из проезжавшей мимо машины не предложила спустить шины, чтобы увеличить зазор.
Finalement, une fillette de 10 ans, dans une voiture, a suggéré qu'on dégonfle les pneus du camion afin de l'abaisser d'autant.
Осторожно - Зазор.
Faites attention à la bordure du quai.
Я имею ввиду, вы оставляете одну дверь открытой, самый крошечный зазор, и они убегают.
Vous laissez une porte ouverte, ils s'en vont.
Либо мы создадим довольно крепкую шахту, которая даст нам немного сверхнеобходимого воздуха и обеспечит достаточный зазор для прохождения радиосигнала, либо из-за этого обвалится и так неустойчивый потолок, погребя нас заживо.
Soit nous faisons une jolie cheminée qui nous donnera un peu d'air et permettra au signal radio de passer. Soit nous allons faire tomber sur nous ce qui reste du plafond et nous allons être enterrés vivants.
Ладно, Баннакаффалатта, там в середине зазор, вы сможете сквозь него пролезть?
Bien. Bannakaffalatta, il y a un trou au milieu, essayez de passer.
Зазор они не учли.
Ils n'ont jamais fait d'ajustement.
Есть примерно метровый зазор между головой жертвы и этим снимком.
Il y a un espace de 1 m entre la tête de la victime et cette vue.
Он увидел зазор в калитке, справа.
Il a vu l'espace au guichet du côté ouvert, là.
Мы оба думаем, что там есть зазор между маткой и этой массой.
On pense tous les deux qu'il y a une séparation entre l'utérus et la masse.
Но был зазор во времени, Гиббс.
Mais il y a eu un laps de temps, Gibbs.
Сократи ей этот зазор.
Laisse-la un peu tranquille.
Теперь, вы не будете иметь необходимый зазор безопасности, Конечно, это так, ну, нам придется импровизировать вещи немного.
Vous n'avez pas les accès de sécurité, alors il va falloir improviser un peu.
Зазор между баками 14 и 15 из здания 90-207.
Les cuves 14 et 15 des bâtiments 90 à 207.

Возможно, вы искали...