ouverture французский

отверстие

Значение ouverture значение

Что в французском языке означает ouverture?

ouverture

Action d’ouvrir.  Ses rues, dans le silence d'un lieu désert, attendent le claquement des volets, l'ouverture des portes, le hennissement des chevaux, l'essor d'une marmaille.  Puis, la réserve se transforma en opposition ouverte lorsqu'ils s'aperçurent que chaque ouverture d'école française était accompagnée de la fermeture d'écoles coraniques et de zâouïas.  (Par extension) - L’ouverture d’une dépêche. L’ouverture de la lettre. - L’ouverture d’un testament.  L’ouverture de cette banque, de ce magasin, de ce musée a lieu à telle heure. - Pendant les heures d’ouverture. (Figuré) Commencement de certaines choses.  L’ouverture de l’assemblée. - L’ouverture de la session parlementaire. - Le discours d’ouverture. - L’ouverture d’un cours.. - L’ouverture d’une tenue maçonnique. (Figuré) Le premier travail ou première action que l’on fait.  L’ouverture de la tranchée. - Ouverture des hostilités. (Absolument) (Chasse, Pêche) L’ouverture de la pêche, de la chasse.  Samedi, c’est l’ouverture du brochet.  J'aimais beaucoup la chasse à cette époque, et, en ma qualité de grand chasseur, c'était chose grave que le choix du pays où devait, chaque année, se faire l'ouverture. (En particulier) (Musique) Symphonie par laquelle commence un opéra.  L’ouverture de cet opéra est trop longue. - Je suis arrivé après l’ouverture. - L’ouverture de " Don Juan ", de " Guillaume Tell ". (Figuré) Premières propositions relatives à une affaire, à une négociation, à un traité, etc.  Faire des ouvertures de paix. - C’est lui qui m’a fait les premières ouvertures de ce mariage. - Se prêter, se refuser à des ouvertures. Occasion, moyen, manière d’entrer dans un sujet.  Je n’ai pas trouvé ouverture à parler de votre affaire. (Familier) Opportunité pour agir.  S'il avait une ouverture, c'était inratable. La fille chancela de nouveau. Le type était en pleine ligne de mire. Maltz stabilisa sa visée et se prépara à appuyer sur la détente. État d’une chose qui est ouverte, espace vide dans ce qui est par ailleurs continu.  On fabrique actuellement des tubes capillaires en verre excessivement fins. Ceux-ci, étirés par des ouvriers spéciaux, ont d'ordinaire une ouverture de deux dixième de millimètre. (En particulier) (Architecture) Porte, ou fenêtre, ou arcade d’un édifice.  Ces ouvertures n’admettaient, même à midi, qu’un jour faible et incertain, qui était remplacé par une obscurité complète bien avant que le château eût perdu le bienfait du soleil.  Le gardien fit jouer le judas. Une tête s’encadra dans l’ouverture. C'était celle de Camille-Eugène-Marie Dieudonné.  Jim manœuvra le cordon d'un vasistas, mais l’ouverture donnait sur la loge de Gaby Million où la vedette avait laissé ses chiens. (Par extension) Grandeur du vide ainsi pratiqué; largeur de cette ouverture.  Cette porte, cette fenêtre n’a pas assez d’ouverture, a trop d’ouverture. (Optique) Surface que le verre d’une lunette présente aux rayons de la lumière.  Notons enfin qu'il ne faut pas compter sur une diaphragmation excessive pour augmenter la netteté de l'image : la diffraction par les ouvertures très étroites gêne en effet le stigmatisme : en fait on ne descend guère, pour n'importe quel format, au dessous de l'ouverture F/45.  Plus l’oculaire d’une lunette a d’ouverture, plus l’instrument a de clarté, et plus l’objectif a d’ouverture, plus l’instrument a de champ. (Géométrie) Écartement plus ou moins grand de deux lignes droites qui, se rencontrant en un point, forment un angle.  L’ouverture d’un angle.  (Par analogie) L’ouverture d’un compas. (Par analogie) Attitude d'une personne prête à écouter des idées nouvelles, à vivre des expériences nouvelles.  Ce mot « ouverture » a un contenu susceptible de vous transformer de l’intérieur à mesure que, si je puis m'exprimer ainsi, vous vous ouvrez à l’idée même d’ouverture. (Sociologie) Attitude d'une société qui sait accueillir pleinement les immigrants. Attitude ouverte du pouvoir politique

Перевод ouverture перевод

Как перевести с французского ouverture?

Примеры ouverture примеры

Как в французском употребляется ouverture?

Простые фразы

Une bonne partie des photos exposées ont été vendues le jour de l'ouverture.
Большая доля картин была продана на выставке уже в день открытия.
La cérémonie d'ouverture a eu lieu hier.
Церемония открытия состоялась вчера.
Les horaires d'ouverture sont les mêmes tous les jours sauf le samedi et le dimanche.
Часы работы одинаковы во все дни, кроме субботы и воскресенья.
Je ne serai pas à la cérémonie d'ouverture.
Меня не будет на церемонии открытия.
Je n'ai pas été invité à la cérémonie d'ouverture.
Меня не пригласили на церемонию открытия.
Je n'ai pas été invité à la cérémonie d'ouverture.
Я не был приглашён на церемонию открытия.
Je n'étais pas invité à la cérémonie d'ouverture.
Меня не пригласили на церемонию открытия.
Je n'étais pas invité à la cérémonie d'ouverture.
Я не был приглашён на церемонию открытия.
Je ne fus pas invité à la cérémonie d'ouverture.
Меня не пригласили на церемонию открытия.
Je ne fus pas invité à la cérémonie d'ouverture.
Я не был приглашён на церемонию открытия.
Je ne fus pas invitée à la cérémonie d'ouverture.
Меня не пригласили на церемонию открытия.
Je ne fus pas invitée à la cérémonie d'ouverture.
Я не была приглашена на церемонию открытия.
Je n'étais pas invitée à la cérémonie d'ouverture.
Меня не пригласили на церемонию открытия.
Je n'étais pas invitée à la cérémonie d'ouverture.
Я не была приглашена на церемонию открытия.

Субтитры из фильмов

Ouverture du dôme.
Раскрыть купол.
Habillez-la pour l'ouverture.
Её надо одеть до открытия.
Vous pourrez visiter ce soir à l'ouverture.
Мы открываемся сегодня вечером. Вот тогда милости просим.
Il était déprimé pour l'ouverture hier soir.
Старик вчера, на открытии, был очень подавлен.
Ouverture!
Увертюра.
J'ai attendu l'ouverture du tribunal.
Нет, я вообще не спал. Я ждал, когда придет судья.
Ils vont remuer les os de Taylor jusqu'à l'ouverture des urnes.
Они будут перемывать кости Тэйлора Генри до окончания выборов.
Je vous ai déjà dit : ouverture des bureaux à 9 heures!
Сказано вам, работа начинается с девяти часов.
Étoile Caroline dans votre concours de l'eau Je vais voir vous obtenez les chansons pour l'ouverture.
Возьми Кэролин в своё шоу и к открытию у тебя будут все твои песни.
Tout comme l'on regarde entre les rideaux, avant l'ouverture de la pièce.
Это как подсматривать за кулисы до того как начнется пьеса.
L'ouverture des écoles?
Чего? Пока школы откроются?
Un samedi, je préparais l'ouverture.
Но вскоре я понял, что к чему. Как-то в субботу я готовился к вечернему наплыву посетителей.
Sais-tu que George Bailey danse juste au-dessus de l'ouverture?
И знаешь, Джордж Бейли танцует над нужным местом.
Depuis l'ouverture.
С тех пор, как открыли двери этого бара.

Из журналистики

Que faut-il alors faire pour encourager la demande agrégée mondiale et les perspectives de croissance, tout en préservant l'ouverture de l'économie qui a profité à une grande partie du monde en développement au cours des trente dernières années?
Так что может быть сделано, чтобы поддержать мировой совокупный спрос и перспективы роста и при этом сохранять экономическую открытость, которая принесла так много пользы большинству развивающихся стран в последние 30 лет?
Mais avec près de trois milliards d'utilisateurs sur le Web de nos jours, cette très grande ouverture est devenue une vulnérabilité sérieuse. En effet, elle met en danger de grandes opportunités économiques qu'Internet a rendu possibles.
Однако при сегодняшнем числе пользователей сети в районе трех миллиардов такая открытость стала серьезной уязвимостью; действительно, она ставит под угрозу обширные экономические возможности, которые Интернет открывает миру.
Le gouvernement turc ayant refusé aux Américains l'accès aux bases militaires sur son territoire, l'ouverture d'un front au nord de l'Irak a dû être abandonné.
Отказ Турции предоставить доступ американцам к военным базам на своей территории фактически исключил существование северного фронта в войне.
C'est l'ouverture des marchés à la libre circulation des capitaux et non la dictature du prolétariat qui a rendu l'Etat obsolète.
Открытие рынков для свободных потоков капитала, а не диктатура пролетариата сделали могущество государства устаревшим понятием.
Seule une ouverture et une obligation de rendre compte pourront inverser cette tendance.
Только честность, прозрачность, ответственность и подотчетность могут изменить эту тенденцию.
Cela pourra mener à la suppression de la pression venue d'en bas en faveur de réformes économiques et d'ouverture.
Это может привести к подавлению давления снизу, целью которого являются экономические реформы и открытие.
Modération, tolérance et ouverture au changement sont aujourd'hui les mots-clefs des conservateurs allemands.
Умеренность, терпимость и возможность для реформ в одинаковой мере являются девизом современного немецкого консерватизма.
Plutôt que de tenter d'explorer les possibilités proposées par l'ouverture turquo-brésilienne, les Etats-Unis ont préféré se rabattre sur des sanctions onusiennes supplémentaires contre l'Iran (et ce pour la quatrième fois).
Вместо того чтобы изучить возможности, предоставленные Бразилией и Турцией, США быстро оказали давление на Совет Безопасности ООН для введения новых санкций (уже в четвертый раз) в отношении Ирана.
De même, l'ouverture des marchés mondiaux est une condition nécessaire (mais non suffisante) à la réduction de la pauvreté dans les pays démunis, même si cela profite aux États-Unis.
Точно также, сохранение открытых глобальных рынков является необходимым (хоть и недостаточным) условием для понижения уровня бедности в бедных странах, хотя это и выгодно для США.
NEW YORK - Les économistes conviennent en général des avantages de l'ouverture commerciale.
НЬЮ-ЙОРК. Экономисты в целом согласны, что открытость в торговле имеет свои преимущества.
Le néo-colonialisme réapparaît en Afrique, le projet de respect global des droits de l'homme régresse et les marchés mondiaux sont moins tournés vers l'ouverture.
Нео-колониализм возвращается в Африку, под угрозой находится глобальный проект защиты прав человека, а торговая мировая система становится не такой уже открытой.
Le président américain refuse toujours l'ouverture de discussions avec ces deux pays et a récemment ordonné l'arrestation par les troupes américaines d'agents iraniens en Irak.
Буш все еще отказывается говорить с кем-либо из них, и недавно отдал приказ войскам США арестовать иранских агентов в Ираке.
Plus le discours religieux monolithique a pesé sur la société iranienne, plus les valeurs d'ouverture ont exercé leurs attraits.
Навязывание монолитного религиозного дискурса в обществе сделало либеральные ценности более привлекательными для иранцев.
Wen, qui avait maille à partir avec les bureaucrates, avait réagi en favorisant une plus grande ouverture des médias et davantage de transparence.
Вэнь, которому мешала бюрократия, пытался противостоять ей, расширяя открытость и прозрачность СМИ.

Возможно, вы искали...