измерить русский

Перевод измерить по-французски

Как перевести на французский измерить?

измерить русский » французский

mesurer

Примеры измерить по-французски в примерах

Как перевести на французский измерить?

Простые фразы

Ценность хорошего воспитания не измерить деньгами.
La valeur d'une bonne éducation ne peut être mesurée en argent.
Мне надо измерить тебе температуру.
Il me faut prendre ta température.
Мне надо измерить Вам температуру.
Il me faut prendre votre température.

Субтитры из фильмов

Вам надо измерить температуру.
Vous avez de la fièvre.
Холод, который не просто измерить градусами Фаренгейта. Но который просачивается сквозь тепло в жизненно важные центры.
Ce froid n'est pas une question de degrés, plutôt une force qui anéantit toute chaleur vitale.
Я могу измерить твой портсигар и поместить в него мой снимок чтобы ты помнил обо мне, когда мы в разлуке.
Je peux prendre les mesures de ton étui à cigarettes et y mettre ma photographie afin que quand nous sommes séparés, tu te rappelles de moi.
Но как измерить самого тебя?
Mais par quelle arithmétique puis-je te mesurer?
Как измерить твое сердце?
Qui me donnera les dimensions de ton cœur?
Измерить ей температуру?
Nous devrions prendre sa température.
Удивительно это представление о них, как уже о взрослых мужчинах, как будто это можно измерить!
Ils se demandent s'ils réussiront leur vie d'homme.
Частицы солнечного света невозможно ни увидеть, ни измерить.
Une particule de lumière est invisible.
Вы можете увидеть или измерить атом?
L'atome est-il visible? Mais vous le faites exploser.
То, чем я Вам обязан, невозможно измерить.
Ce que je vous dois ne peut être mesuré.
Ваш вулканский метаболизм так низок, что сложно измерить. А уж давление.
Votre métabolisme est trop faible pour toute analyse.
Приятно ум чужой своим измерить.
Il est bon de juger de l'intelligence des autres à l'aune de la sienne.
Любовь нельзя измерить.
Un instant!
Когда лазер с Земли попадает на зеркало и отражается обратно, можно измерить межорбитальное время путешествия в обе стороны.
On envoie de la Terre des rayons lasers qui sont réfléchis. pour mesurer le temps d'un aller-retour.

Из журналистики

Если они чересчур ограничат финансовый сектор, риск может выйти за рамки регламентирующих границ туда, где его будет сложно измерить и отследить.
S'ils contraignent trop le secteur financier, le risque pourrait migrer en dehors des frontières de la régulation, où il sera plus difficile à mesurer et à surveiller.
Начало войны - это всегда серьезный шаг, чреватый тяжелыми последствиями, точно измерить которые не представляется возможным.
Débuter une guerre est toujours une affaire grave et ses effets ne sont jamais clairement prévisibles.
Тогда как количество выпускников и затраты государства легко подсчитать, качество образования, которое сложно измерить, скорее всего, и будет упущенной целью.
Alors que les taux d'obtention de diplôme et les dépenses publiques sont faciles à calculer, l'objectif de qualité de l'éducation, difficile à mesurer, risque de ne pas être atteint.
По существу она должна быть надежной, предсказуемой и направленной на нужды в целях развития так, чтобы за ней можно было проследить и чтобы ее можно было измерить и оценить.
En tant que telle, l'aide doit être fiable, prévisible et répondre à des besoins en développement tout en étant contrôlée, mesurée et évaluée.
Можно ли проследить за помощью и измерить ее?
Or, l'aide peut-elle être contrôlée et mesurée?
В этом контексте недавнее решение объединения институционных инвесторов измерить и опубликовать результаты выброса парниковых газов для выпуска облигаций на сумму не менее 500 миллиардов долларов США инвестиций является шагом вперед.
Dans ce contexte, la décision prise récemment par une coalition d'investisseurs institutionnels de mesurer et de communiquer l'empreinte carbone d'au moins 500 milliards de dollars en investissements est un pas dans la bonne direction.
Это наиболее полная, фундаментальная работа, позволяющая измерить социальный прогресс, и первая, в которой социальный прогресс измеряется независимо от ВВП.
Il est actuellement le schéma le plus complet pour mesurer le progrès social, et le premier à le mesurer indépendamment du PIB.
В подобных инвестициях обычно задействованы разные финансовые продукты, разные участники рынка и разные юрисдикции, поэтому эффект от данного регулирования трудно предсказать, а еще труднее измерить.
De tels investissements comprennent une variété de produits, d'acteurs du marché et de juridictions. Par conséquent, les effets des réglementations peuvent être difficiles à déceler, un peu moins à quantifier.
Мой коллега из Принстонского университета Дэниэл Канеман и несколько помощников по исследованию попытались измерить субъективное состояние людей, спрашивая их об их настроении через частые интервалы времени в течение дня.
Mon collègue de l'université de Princeton, Daniel Kahneman, en collaboration avec d'autres chercheurs, a tenté de mesurer le bien-être subjectif en interrogeant des personnes sur leurs humeurs à différents moments de la journée.
Однако у развивающихся стран может быть ещё один общий симптом надвигающегося кризиса, который намного труднее обнаружить и измерить, - скрытые долги.
Cependant, les économies émergentes peuvent également éprouver un autre symptôme commun d'une crise imminente, qui est beaucoup plus difficile à détecter et mesurer : les dettes cachées.
Кроме того, слишком часто события изменяются слишком быстро, чтобы их можно было с точностью измерить.
En outre, trop souvent, les évènements se succèdent trop rapidement pour pouvoir être mesurés de manière précise.
Например, перед финансовым крахом, экспериментальные экономисты присоединились к психологам в попытке измерить переменные наклонности к жадности.
Par exemple, bien avant l'écroulement financier, des économistes expérimentaux se sont associés à des psychologues pour tenter d'analyser la propension à l'avidité.
И все же, если измерить свет, который они производят, свечи почти в 100 раз менее экономичны, чем лампы накаливания, и более чем в 300 раз менее экономичны, чем флуоресцентные лампы.
Or, les bougies sont 100 fois moins lumineuses que les ampoules incandescentes et plus de 300 fois moins que les lumières fluorescentes.
Чтобы обеспечить более сбалансированную перспективу в индустрии микрофинансирования, в сравнении с другими видами поставщиков финансовых услуг, МФО нужно сделать больше, чтобы измерить и пояснить их социальную и экономическую ценность.
Afin de fournir une perspective plus équilibrée sur le secteur de la microfinance par rapport à d'autres types de fournisseurs de services financiers, les IMF doivent faire davantage pour mesurer et expliquer leur valeur sociale et économique.

Возможно, вы искали...