измерять русский

Перевод измерять по-французски

Как перевести на французский измерять?

измерять русский » французский

mesurer

Примеры измерять по-французски в примерах

Как перевести на французский измерять?

Субтитры из фильмов

Дженни будет измерять твою температуру в полдень и в 6:00.
Jenny prendra ta température à midi et à 6 h.
А ведь этот мир куда сложнее, и добро не стоит измерять чем-то столь незначительным, как безрассудный героизм мистера Ленда.
Le monde est plus complexe que ça, et le bien ne se mesure pas à la petite échelle des exploits de M. Land.
Почему любовь надо измерять в сантиметрах!
Dans ce cas, je comprend..
И ещё, Брейтвайт бросил свой обыкновенный взгляд снизу вверх на это место и начал измерять твоё кресло.
Et Braithwaite a tout inspecté de près comme d'habitude, et a commencé à prendre les mesures de ta chaise.
В 20-х годах 20-го века астрономы начали измерять скорости отдаленных галактик.
Dans les années 20, on a commencé à mesurer. la vitesse de ces galaxies.
Астрономам, так же как и мореплавателям, нужны были точные часы, чтобы измерять движение небес.
Astronomes et navigateurs. ont besoin d'horloges pour calculer le mouvement des astres.
Врачи умеют измерять давление.
Pour prendre la tension, ça va, les médecins savent le faire.
Её бедра можно легко измерять метрами.
Elle fait un mètre de tour de hanches. Facilement.
Давным-давно. Если измерять время годами.
Il y a longtemps, mais seulement si vous mesurez en termes d'années.
Гораздо раньше, чем ты, он заметил, что можно измерять и считать огромное количество разных вещей.
Bien vite il a remarque qu'on pouvait mesurer et compter bien des choses.
Я не хочу измерять свой мозг.
Je ne veux pas qu'on mesure ma cervelle.
Пытаясь определить, был ли использован Пробный Камень на Земле, я придумала способ измерять Доплерово смещение для гравитационной и радиационной эмиссий. Я использовала один из своих инструментов мониторинга и присоединила его к двум спутникам НАОА.
Pour savoir si la clef de voûte est utilisée sur Terre, j'ai mesuré la gravitation et les radiations de l'effet Doppler en me calant sur deux satellites de la NOAA.
Я буду измерять, а ты снимать.
Je mesure, tu photographies.
Буду дальше измерять волны.
Je continuerai à mesurer les vagues.

Из журналистики

Успех следует измерять не по тому, что восстановление в конечном итоге происходит, но по тому, как быстро оно охватывает ситуацию и насколько обширный ущерб настанет от спада.
Il ne faut donc pas conclure à la réussite d'une politique du seul fait de la reprise économique, mais l'évaluer à l'aune des dommages dus à la crise et du temps qu'il aura fallu pour en sortir.
Данные различия теперь можно измерять не только в зарплатах, но и в преждевременной смертности.
Et le fossé se mesure non seulement en écart de revenus, mais aussi en espérance de vie.
Значение индекса потребительского доверия в США, который начали измерять в 1967 году, в октябре опустилось до самого низкого уровня в своей истории.
L'indice de confiance des consommateurs aux Etats-Unis, noté par l'organisme The Conference Board, a atteint son point le plus bas depuis sa création en 1967.
Почему китайскому президенту Ху Джинтао, экономика страны которого является второй по величине в мире (если измерять по мировым ценам), не было предоставлено место за столом вместо Путина?
Pourquoi le président chinois Hu Jintao, dont le pays possède la deuxième plus grande économie mondiale (mesurée en fonction des prix mondiaux), ne s'est-il pas vu attribuer la place de Poutine autour de la table?
В результате мы сейчас имеем основную линию, от которой мы будем измерять прогресс в сохранении растений по всему миру.
Nous avons donc désormais une base à partir de laquelle mesurer les problèmes de préservation des plantes sur l'ensemble de la planète.
Нам не так уж везло, начиная с 1985 г. Напротив, мне кажется, что наша удача (если измерять её амплитудой колебаний в частном секторе и величиной других потрясений, поразивших мировую экономику) была, в действительности, относительно низкой.
Nous n'avons pas vraiment été chanceux depuis 1985. Au contraire, je pense que la chance - mesurée par l'ampleur du secteur privé et les autres chocs qui ont touché l'économie mondiale - nous a, en fait, plutôt fait défaut.
То, что лучше поддается измерению, стали путать с тем, что стоит измерять.
Ce qui se mesure le plus facilement se confond avec ce qui mérite le plus d'être mesuré.

Возможно, вы искали...